Help for English

Dlouho sem tě neviděl

 

I have not seen you stretch of time

Mohl bych to také použít? Děkuji

have not seen you stretch of time. Ne, a v takovém hovorovém stylu použijeme stažený tvar haven't. Jinak snažte se nepřekládat automaticky z češtiny. Na “I haven't seen you for/in a long time” není nic špatného, ale idiomaticky říkáme:

  • It's [= it has] been ages since I last saw you!
  • It's [= it has] been ages since I've seen you!

Všimněte si rozdílu ve volbě časů: Note:

  1. It's [= it has] been ages since last saw you, … since the last time I saw you. We're talking about a specific time in the past (the last time I saw you) so you must use simple past (I saw) not the present perfect (I've seen).
  2. It's [= it has] been ages since I've seen you. No specific time in the past is mentioned. The action (of not seeing you) began at some time in the past and continues up to the time of speaking so most English speakers use present perfect. Some AmE speakers might also use simple past here.

Also:

  • [BrE only] I haven't seen you for yonks.
  • [BrE chiefly:] I haven't seen you for/in donkey's years.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.