Prosím, pomohl by někdo s překladem těchto pár slov/vět?
„Illustrative client representation letter“
„Terms of agreement – engagement as auditors for XXXcomp – engagement
letter“
„applicable financial reporting framework including the appropriate disclosure
of all information required by statute“
„financial statement“ = chápu správně jako finanční výkaz/výpis?
Moc by mi to pomohloo…