Chci se zeptat, zda by šlo místo výše zmíněné věty We don´t go out
if it is raining
We don´t go out if it rains
Komentáře k článku: Podmínkové věty: přehled
Chci se zeptat, zda by šlo místo výše zmíněné věty We don´t go out
if it is raining
We don´t go out if it rains
Chci se zeptat, zda by šlo místo výše zmíněné věty We don´t go out if it is raining
We don´t go out if it rains
Je to víceméně podobné.
Jedno z vysvětlení rozdílů je zde:
http://dictionary.cambridge.org/…ditionals-if
Jesli to chápu dobře, tak ten průběh je tam tedy pro zdůraznění děje? Máte stejný pocit z těch vět?
Jesli to chápu dobře, tak ten průběh je tam tedy pro zdůraznění děje? Máte stejný pocit z těch vět?
Ano, pokud v tu chvíli něco probíhá, tak to má takový a takový důsledek.
Jakto, že je použito WAS po IF? Nemá se používat jenom WERE, tak jak je tomu receno napriklad zde? https://youtu.be/ljKhIxcrhwk?…
Swan píše toto:
“We often use were instead of was after if.
This is common in both formal and informal styles. In a formal style
were is more common than was, and many people consider it more
correct, especially in American English.”
WERE je tedy běžnější, a zvláště ve formální AmE považované dokonce za správnější, ale WAS je také možné.
V tom videu se mluví o spojení IF I WERE YOU – tam je WERE více fixováno jako součást “fráze”. Nicméně Swan opět i zde připouští rovněž WAS.
Dobrý den. Jak prosím napíšu budoucí podmínkovou větu pokud bych ji
chtěl napsat s “bych”: Kdybych si nekoupil mobil, koupil bych si
počítač. První co mě napadlo bylo
If I didn't buy cellphone, I would buy a computer. Což je asi blbost protože
tam mluvím o minulosti. Mohlo by to být takto?: If I don't buy a cellphone,
I will rather buy u computer. Nebo snad úplně jinak? díky za odpověď
Veta:" Zraním sa ak tam spadnem? "
existuje niečo ako podmienkové otázky? alebo ako mám klásť podobné
otázky? Ďakujem
Dobrý den. Jak prosím napíšu budoucí podmínkovou větu pokud bych ji chtěl napsat s “bych”: Kdybych si nekoupil mobil, koupil bych si počítač. První co mě napadlo bylo
If I didn't buy cellphone, I would buy a computer. Což je asi blbost protože tam mluvím o minulosti. Mohlo by to být takto?: If I don't buy a cellphone, I will rather buy u computer. Nebo snad úplně jinak? díky za odpověď
Přeložil jste to prve správně. Je to nereálná podmínka, druhý kondicionál – kdybych si nekoupil mobil – jenže Vy jste si ho koupil, a teď říkáte, co by bylo, kdyby jste si ho nekoupil.
Veta:" Zraním sa ak tam spadnem? "
existuje niečo ako podmienkové otázky? alebo ako mám klásť podobné otázky? Ďakujem
Can/Will I hurt myself if I fall? (je to první kondicionál)
Přeložil jste to prve správně. Je to nereálná podmínka, druhý kondicionál – kdybych si nekoupil mobil – jenže Vy jste si ho koupil, a teď říkáte, co by bylo, kdyby jste si ho nekoupil.
Pozor, druhý kondicionál mluví o nereálných věcech
V PŘÍTOMNOSTI či BUDOUCNOSTI.
If I didn't buy… – teď / v budoucnosti
(neudělal jsem to, nedělám to – jen o tom přemýšlím)
O minulosti mluví třetí
kondicionál.
If I hadn't bought… (už jsem si ho koupil, už to
nezměním)
Přeložil jste to prve správně. Je to nereálná podmínka, druhý kondicionál – kdybych si nekoupil mobil – jenže Vy jste si ho koupil, a teď říkáte, co by bylo, kdyby jste si ho nekoupil.
Právě že mi jde o to, že v té větě vlastně přemýšlím o budoucnosti…Přemýšlím že bych si koupil mobil(někdy v budoucnosti), ale když si nekoupím mobil(ať už z jakéhokoliv důvodu) koupím si počítač.
Právě že mi jde o to, že v té větě vlastně přemýšlím o budoucnosti…Přemýšlím že bych si koupil mobil(někdy v budoucnosti), ale když si nekoupím mobil(ať už z jakéhokoliv důvodu) koupím si počítač.
Viz můj příspěvek výše.
Dobrý den, mohli bychom za to IF u 2.kondicionálu dát i ONLY? “If only you weren't so stupid, you would have do it without any mistake.” “Kdybys jen nebyl tak hloupý, udělal bys to bez chyby.” Šlo by to tak? Díky.
Dobrý den, mohli bychom za to IF u 2.kondicionálu dát i ONLY? “If only you weren't so stupid, you would have do it without any mistake.” “Kdybys jen nebyl tak hloupý, udělal bys to bez chyby.” Šlo by to tak? Díky.
If only je typické pro přací větu – Přací věty (wish clauses).
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.