Dobrý den měl bych prosbu .
JAK SE DÁ NAUČIT CO NEJRYCHLEJI ANGLICKY?
má cenu se biflovat 3 hodiny v kuse nebo je lepší procvičovat jen
sem tam.
Komentáře k článku: Intermediate Grammar Test 3
Dobrý den měl bych prosbu .
JAK SE DÁ NAUČIT CO NEJRYCHLEJI ANGLICKY?
má cenu se biflovat 3 hodiny v kuse nebo je lepší procvičovat jen
sem tam.
Dobrý den měl bych prosbu .
JAK SE DÁ NAUČIT CO NEJRYCHLEJI ANGLICKY?
má cenu se biflovat 3 hodiny v kuse nebo je lepší procvičovat jen sem tam.
Re: Dobrý den měl bych prosbu .
Preferuju NEBIFLOVAT v kuse. Učit se dá i bez ‚biflování‘… hlavní je být v kontaktu s angličtinou, chvíli se učit, pak si něco přečíst, pak si něco poslechnout, pak třeba jít chvilku četovat v angličtině, prostě střídat aktivity.
Dobry
Zvladnul jsem to za 66%,asi bych si mel zmenit uroven.
Re:
Lukáši, musím říct, že ti to zřejmě „leze“ do hlavy, když jsi to
zmáknul na takovou úroveň po cca šesti měsících.
Já jsem měla maturitu z AJ, pak pět let ani mrk na angličtinu. Poté mně
začalo bavit překládat knihy z AJ – musím se přiznat, že jsem
hleděla – veškerá gramatika mi byla naprosto neznámá! (Ve škole asi na
nás kašlali:-)). Pak jsem odjela do Anglie (jsem tu asi 8 měsíců). Řeknu
na rovinu, že se učím denně (čtu knihy v angličtině, chatuju na bbc,
chodím sem, apod.), navíc tady navštěvuju 2 ESOL kurzy – a anglicky
stále neumím!!!:-) Měla jsem jenom 70%. Horrible!!! A to si taky plánuju
udělat FCE (no, tak nevím, kdy:-)).
Takže Ti držím palce, ať to zmákneš!!!
Malý překlep
U vysvětlení k otázce 10 – SHW Talked…
za TALK nemůže být nepřímý předmět. Mohlo by být např. SHE TALKED
ABOUT…, SHW TALKED TO ME ABOUT…
Re: Malý překlep
Samozřejmě ano.
Tak jen 78%, mohlo to být lepší. Člověk naseká nějaké chyby úplně zbytečně nepozorností. No, ale některé chyby jsou vyloženě neznalostí.
dobry
tak mam 49 odpovedi spravne, tj 98%. Chybka se vloudila u midnight:-))priste si dam bacha
dobry
tak mam 49 odpovedi spravne, tj 98%. Chybka se vloudila u midnight:-))priste si dam bacha
Re: dobry
a taky bych si nekdy pral, abych mel nejakou moznost mluvit s nejakym americanem, Britem, nebo proste s rodilym mluvcim
86% … cekala jsem min, ale po zjisteni, kde jsem udelala chyby, jsem docla k zaveru, ze procent mohlo byt i vic. Presne tam kde jsem vahala jsem nakonec zvolila tu druhou mozost… jen na dvou mistech byly chyby nevyhnutelne, celkem chyb 7..
88 procent
Před patnácti lety jsem udělal maturu z AJ za jedna. Od té doby spíš udržovačka. Tipuju, že před rokem bych test udělal tak na 70 – 75%. Poslední rok se AJ věnuju víc a poslední měsíc a půl v tom ležím furt, kdy mám čas (bohužel není ho tolik, kolik bych si přál). Teď jsem to zmákl za 88 procent. Někdy příští rok, bych chtěl zkusit FCE. Za nějaký ten měsíc si tento testík zkusím dát znovu a uvidím pokrok.
Ot. č. 8
Ještě zpět k testíku. Jedná se o otázku č. 8. Dávala by smysl
věta:
This is the house where we live.
Krk bych dal za to, že kdyby tam bylo místo „house“ – „place“, tak
by to bylo možné, ale s tím housem už si tak jistý nejsem. Díky za
odpověď.
repete
já jsem si tenhle testík udělala dneska podruhé asi po půl roce(?), protože se mi nelíbil můj výsledek ve statusu, jak tam jsou vypsaný ty úspěšnosti, no a můžu říct, že jsem se zlepšila-měla jsem 4 chyby-2 fakt blbý, do a favour už budu propříště vědět a pak ta otázka 42…
…nás vždycky učili, že present continous se překládá přítomným časem, tak jsem si to přeložila: proč seš unavenej?protože hraju tenis s markem???to je přece divný…mně se zdál lepší ten minulej čas, kdy by tam bylo, že je hrál NĚKDY V MINULOSTI, TŘEBA VČERA tenis s markem…ten present c. by přece znamenal, že hrál a ještě bude pokračovat, ža ještě neskončil ne??
…nás vždycky učili, že present continous se překládá přítomným časem, tak jsem si to přeložila: proč seš unavenej?protože hraju tenis s markem???to je přece divný…mně se zdál lepší ten minulej čas, kdy by tam bylo, že je hrál NĚKDY V MINULOSTI, TŘEBA VČERA tenis s markem…ten present c. by přece znamenal, že hrál a ještě bude pokračovat, ža ještě neskončil ne??
Re:
předpřítomný průběhový čas se NĚKDY překládá přítomným. Ale to, jak se něco překládá do češtiny, nikdy neberte jako pravidlo. Je to vždy jen vodítko či pomůcka, nikdy pravidlo.
Více info o tomto použití předpřítomného času je v odpovídajícím článku v sekci Gramatika.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.