hlasitost
Technická poznámka: hlasitost americké výslovnosti je u mnoha slov mnohem menší mež u britské výslovnosti
Komentáře k článku: Fonetická abeceda
hlasitost
Technická poznámka: hlasitost americké výslovnosti je u mnoha slov mnohem menší mež u britské výslovnosti
Re: M.A.
Of course, thanks!
fonetická abeceda
Dobrý den,musím vám poděkovat za vaše úžasné stránky,jsou perfektní.Jsem naprostý začátečník samouk,ale skvěle se mi tu učí,jediné co mi dělá problém je fonetická abeceda a výslovnost.učila jsem se totiž němčinu,tak se mi to plete.ale doufám že se to poddá.vše ostatní mi jde neuvěřitelně rychle.ještě jednou děkuji
Re: Re: Re: Re: problém s výslovností
LONGER „G“ je slyšet v BrE, ale v AmE se vyslovuje v komparativu bez
„G“ [lo:n?], takže naopak chtít v US něco [long?] by mohlo znít trošku
cize. Pokoušel jsem se vkládat (ctrl C/V) do těch závorek fonetické symboly
(schwa etc) ze stránek phonemicchart.com, ale místo toho se tam objevuje
otazník. Jak sem lze vložit ty fonetické symboly?
Jinak, máte moc pěkné stránky, upozornila mě na ně asi před 2 roky jedna
moje studentka a od té doby je všem vřele doporučuji. Díky.
Re: Re: Re: Re: problém s výslovností
fonetické znaky zde bohužel podporovány nejsou.
Re: Re:
také jsem párkrát slyšel výslovnost /seiz/ „he says“. nikde jsem se však nedočetl, zda je to správně nebo možné. nejedná se jen o nějaký dialekt? mám to v několika podcastech od bbc, kde jistý host pořadu skutečně vyslovuje /seiz/. možná bych našel i odkaz..
Re: Re:
také jsem párkrát slyšel výslovnost /seiz/ „he says“. nikde jsem se však nedočetl, zda je to správně nebo možné. nejedná se jen o nějaký dialekt? mám to v několika podcastech od bbc, kde jistý host pořadu skutečně vyslovuje /seiz/. možná bych našel i odkaz..
Re: Re: Re:
Dle všeho, co jsem kdy viděl, slyšel a četl, je to špatně. Správná výslovnost je /sez/
dodaz
Dobrý den pane Vít…
Mohl byste mi poradit prosím ohledně zapisování anglických transkripčních
znaků, zda si mohu zapisování slov v těchto znákách nějakým způsobem
odvodit a jak se mám toto zapisování učit? Je nějaká pomůcka pro lepší
chápání?
Děkuji…
dodaz
Dobrý den pane Vít…
Mohl byste mi poradit prosím ohledně zapisování anglických transkripčních znaků, zda si mohu zapisování slov v těchto znákách nějakým způsobem odvodit a jak se mám toto zapisování učit? Je nějaká pomůcka pro lepší chápání?
Děkuji…
Re: dodaz
Nevím, jestli Vám rozumím…
V uvedené tabulce jsou fonetické znaky používané pro angličtinu. Musíte
se naučit, pro který zvuk se co používá, např. že pro „oi“ se
používá ten a tan znak pro o a ten a ten pro i, nebo že OU je vlastně
schwa (obrácené e) a to konkrétní U apod.
Pokud byste potřeboval něco hlubšího, doporučím nějakou učebnici fonetiky, např. klasického Petera Roache.
Re:
krátké měkké i. Vyslovuje se např. na konci slov, jako PRETTY /-ti/ Jsou tu dvě íčka, to první je krátké „tvrdé“, to druhé (na konci) krátké měkké. Poslechněte si pár nahrávek.
dr- – – ; tr- – -
Dobrý den,
u slov začínající na dr nebo tr běžně slyším výslovnost spíše jako
„džr“ a „čr“ (například slova draw a tree). U těchto slovíček si
téměř nikdy nejsem jistý výslovností. Vyslovuje se to takto vžy když
slovo začíná na dr nebo tr?
Díky za odpověď.
dr- – – ; tr- – -
Dobrý den,
u slov začínající na dr nebo tr běžně slyším výslovnost spíše jako „džr“ a „čr“ (například slova draw a tree). U těchto slovíček si téměř nikdy nejsem jistý výslovností. Vyslovuje se to takto vžy když slovo začíná na dr nebo tr?
Díky za odpověď.
Re: dr- – – ; tr- – -
Jde obecně o trošku měkčí, patlavější výslovnost T a D v angličtině, tyto hlásky nejsou tak tvrdé, jako v češtině. V kombinaci s R se to může někdy ještě umocnit.
Instalacia fon. znakov
Dobry den,
som laik do PC a potrebovala by som poradit, ako by som mohla nainstalovat
foneticke znaky do PC.
Dakujem za radu.
S pozdravom
Zuzana.
malé obrácené e v hroním indexu
Můžu se zeptat, jak se správně čte malé obrácené e v hroním indexu?
malé obrácené e v hroním indexu
Můžu se zeptat, jak se správně čte malé obrácené e v hroním indexu?
Re: malé obrácené e v hroním indexu
Je to taky schwa, je tam nahoře, protože se někdy čte a někdy nečte, někteří mluvčí a některé dialekty ho vynechávají.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.