Jen pár drobností
Když odpovím „dish“ a je to špatně tak se ukáže „Špatně!
slovíčko dish znamená jídlo (hotové), pokrm“. Možná by tam měl být
taky význam uvedený v této skupině slovíček (mísa, nádoba).
Když jsem měl napsat anglicky „ubrus“, napsal jsem chybně „table
cloth“ (s mezerou mezi „table“ a „cloth“) – mělo být
„tablecloth“. Hláška při oznámení špatného překladu je „Špatně!
slovíčko table cloth znamená ubrus“?