Help for English

písnička

 

prosím prosím, tak se snažím přeložit písničku Davida Graye, ale pořád mi nějak nedává smysl hned první věta – „This years love had better last“
můžete mi někdo poradit??
děkuji moc Veronika

Chybí tam apostrof – THIS YEAR'S LOVE (letošní láska – doslova: láska tohoto roku) HAD BETTER LAST (by raději měla vydržet)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.