Krasne ranko vsetkym. Pekny clanok. Vzdy ma to prekvapi, co vsetko su ludia
schopni oslavovat.
P.S. Nema byt v tejto vete: „This is also the time of year when firefighters
don't bet bored.“ GET namiesto PET?
Komentáře k článku: Guy Fawkes Night
Krasne ranko vsetkym. Pekny clanok. Vzdy ma to prekvapi, co vsetko su ludia
schopni oslavovat.
P.S. Nema byt v tejto vete: „This is also the time of year when firefighters
don't bet bored.“ GET namiesto PET?
jj
Určitě jo, to se stane, na klávesnici je b hned vedle g.
Krasne ranko vsetkym. Pekny clanok. Vzdy ma to prekvapi, co vsetko su ludia schopni oslavovat.
P.S. Nema byt v tejto vete: „This is also the time of year when firefighters don't bet bored.“ GET namiesto PET?
Re:
Opraveno, samozřejmě to byl jen překlep.
Re:
Opraveno, samozřejmě to byl jen překlep.
Re: Re:
Vdaka. Prajem krasny viiiiikendik.
Re: Re:
Vdaka. Prajem krasny viiiiikendik.
Re: Re: Re:
Az teraz som si vsimla, ze ja som sa preklepla tiez. Napisla som PET a nie BET. Cha, cha. Nech ziju preklepy.
JJ, fireworks muzu potvrdit. Akorat ze to nebylo jenom 5. ale zacalo se „strilet“ uz v patek 2. a vesele se pokracovalo az do pondeli 5. Holt asi nekdo nakoupil velky zasoby rachejtli
Jaký se správný překlad How's It Going! Já bych řekla Jak to jde?, ale pak by tam měl být otazník ne? Nebo to má jiný význam? Díky.
Jaký se správný překlad How's It Going! Já bych řekla Jak to jde?, ale pak by tam měl být otazník ne? Nebo to má jiný význam? Díky.
Re:
Znamená to ‚Jak se vede?‘ Někdy se to ale používá jen jako fráze…
Hi, how's it going. – Čau, jak se vede?
Je to bez otazníku (i když by tu být mohl), a druhý člověk na tu otázku třeba vůbec neodpoví, protože to není myšleno jako otázka, ale jako pozdrav.
Podobně se dnes již standardně používá pseudootázka HOW DO YOU DO. (Téměř výhradně BEZ otazníku). A na HOW DO YOU DO se odpovídá zase vazbou HOW DO YOU DO.
Re:
Znamená to ‚Jak se vede?‘ Někdy se to ale používá jen jako fráze…
Hi, how's it going. – Čau, jak se vede?
Je to bez otazníku (i když by tu být mohl), a druhý člověk na tu otázku třeba vůbec neodpoví, protože to není myšleno jako otázka, ale jako pozdrav.
Podobně se dnes již standardně používá pseudootázka HOW DO YOU DO. (Téměř výhradně BEZ otazníku). A na HOW DO YOU DO se odpovídá zase vazbou HOW DO YOU DO.
Re: Re:
Díky moc
pěkné
Re:
Znamená to ‚Jak se vede?‘ Někdy se to ale používá jen jako fráze…
Hi, how's it going. – Čau, jak se vede?
Je to bez otazníku (i když by tu být mohl), a druhý člověk na tu otázku třeba vůbec neodpoví, protože to není myšleno jako otázka, ale jako pozdrav.
Podobně se dnes již standardně používá pseudootázka HOW DO YOU DO. (Téměř výhradně BEZ otazníku). A na HOW DO YOU DO se odpovídá zase vazbou HOW DO YOU DO.
Trochu mě překvapilo, že je to téměř výhradně bez otazníku (vždycky jsem to v podstatě jen slyšel a neviděl napsáno), ale to je detail. Více mě zaujalo, co píše Oxford:
how do you do (bez otazníku)
(becoming old-fashioned) used as a formal greeting when you meet somebody for the first time. The usual reply is also How do you do?
.
Pro doplnění MacMillan:
how do you do? (s otazníkem)
spoken formal
used as a polite greeting when you meet someone for the first time, especially when they have introduced themselves or have been introduced to you
How do you do – s otazníkem nebo bez, opravdu se to běžně nepoužívá, pouze ve VELMI VELMI formálních situacích. A jako pozdrav by to být nemělo, je to takové to ‘těší mě’, při představování, tedy při prvním setkání.
Jak píší ve slovníku, upouští se od toho (becoming old-fashioned), doporučuji od toho taky upouštět (prostě to nepoužívat).
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.