Čistě náhodou
Ve španělštině jsem narazil na výraz „por pura casualidad“. Mohu také v angličtině říct „čistě náhodou“ jako „by pure chance“ : dík
Komentáře k článku: Jak vyjádřit: náhodou / náhoda
Čistě náhodou
Ve španělštině jsem narazil na výraz „por pura casualidad“. Mohu také v angličtině říct „čistě náhodou“ jako „by pure chance“ : dík
Čistě náhodou
Ve španělštině jsem narazil na výraz „por pura casualidad“. Mohu také v angličtině říct „čistě náhodou“ jako „by pure chance“ : dík
Re: Čistě náhodou
Určitě ano, ale je to „silnější“ – čistá náhoda
Čistě náhodou
Ve španělštině jsem narazil na výraz „por pura casualidad“. Mohu také v angličtině říct „čistě náhodou“ jako „by pure chance“ : dík
Re: Čistě náhodou
Ano, BY PURE CHANCE je ok.
Goofy díky moc, ted sem vlozil neco podobneho o tech zaporech nezaporech do help fora a pak si to tady ctu, tak uz vim ze mam pravdu, jen aby to nevypadalo spatne. Jinak nevim od kdy tady tato lekce je, ale udělala mi fakt radost…hned 1.září se naučit něco super, hehe…to hraničí se šprťáctvím
Měla bych ještě tři dotazy.
Jak to funguje se zápornými větami?
Náhodou jsem nic neřekl. – I didn't happen to say anything.
nebo
I happen not to say anything.
a zápor v předpřítomném čase
Už tři měsíce náhodou nekouřím. – I don't happen to have smoken
for three months already.
nebo
I happen not to have smoken…
A ještě nemám ponětí, jak by mohla vypadat otázka v přítomném čase průběhovém.
Měla bych ještě tři dotazy.
Jak to funguje se zápornými větami?
Náhodou jsem nic neřekl. – I didn't happen to say anything.
nebo
I happen not to say anything.a zápor v předpřítomném čase
Už tři měsíce náhodou nekouřím. – I don't happen to have smoken for three months already.
nebo
I happen not to have smoken…A ještě nemám ponětí, jak by mohla vypadat otázka v přítomném čase průběhovém.
Re:
ZÁPOR
minulý čas:
I happened not to say anything. = Náhodou jsem nic neřekl.
I happened not to be saying anything. = Zrovna jsem náhodou nic neříkal.
předpřítomný čas:
I happen not to have been smoking for…
I happen not to have smoked for… (smoke je pravidelné sloveso, takže
třetí tvar je smoked)
OTÁZKA:
Do you happen to be eating…
Did you happen to be doing…
Re:
ZÁPOR
minulý čas:
I happened not to say anything. = Náhodou jsem nic neřekl.
I happened not to be saying anything. = Zrovna jsem náhodou nic neříkal.předpřítomný čas:
I happen not to have been smoking for…
I happen not to have smoked for… (smoke je pravidelné sloveso, takže třetí tvar je smoked)OTÁZKA:
Do you happen to be eating…
Did you happen to be doing…
Re: Re:
Děkuju za odpověď. Za to smoken bych se teda měla stydět..
some contra any
I've realized that I don't fully understand why is used some instead of any
in the question sentence:
„Do you happen to have some information?“
some contra any
I've realized that I don't fully understand why is used some instead of any in the question sentence:
„Do you happen to have some information?“
Re: some contra any
Může tam být oboje. Čekáme-li kladnou odpověď (ačkoli použijeme happen abychom byli zdvořilí), může být some
Re: some contra any
Může tam být oboje. Čekáme-li kladnou odpověď (ačkoli použijeme happen abychom byli zdvořilí), může být some
Re: Re: some contra any
I see, thank you.
have st. happen
Zdravím. Narazil jsem v poslední době na pro mne znepokojivé věty 1) We talked about personal disasters and how to avoid having them happen to us. 2) I wouldn´t have had that happen to you. Chci se zeptat co přesně toto spojení vyjadřuje a jestli zde HAPPEN dostává i jiný (např.průběhový) než infinitivní tvar? Děkujíí
have st. happen
Zdravím. Narazil jsem v poslední době na pro mne znepokojivé věty 1) We talked about personal disasters and how to avoid having them happen to us. 2) I wouldn´t have had that happen to you. Chci se zeptat co přesně toto spojení vyjadřuje a jestli zde HAPPEN dostává i jiný (např.průběhový) než infinitivní tvar? Děkujíí
Re: have st. happen
Přečtěte si prosím u nás článek
HAVE a GET jako ‚dát si něco udělat‘
Myslím, že odpověď najdete tam
krásný článeček, už ho čtu podruhé! tak mě napadlo: nebudeš náhodou na té besídce taky vystupovat? jak se to přeloží, když happen to je jen v min. a přít. čase?? děkuji
krásný článeček, už ho čtu podruhé! tak mě napadlo: nebudeš náhodou na té besídce taky vystupovat? jak se to přeloží, když happen to je jen v min. a přít. čase?? děkuji
Re:
Můžete to vyjádřit přítomným časem a z kontextu bude patrný budoucí, nebo použít jiný výraz pro náhodu z článku.
Nahodou som ho videl…
Velmi dobre. Dakujem. Ako vyjadrim „Nahodou som ho vcera videl“
Je to OK takto: (?)
Yesterday I happen to have seen him.
alebo
Yesterday I happen to see him.
Ktore je to spravne. Dakujem KK
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.