Help for English

Verb Patterns

Komentáře k článku: Verb Patterns (slovesné vzorce)

 

rozdíl v tom není, nikdy jsem v žádné gramatice nikoho rozdíl mezi START TO a START -ING dělat neviděl. A pokud Vám to tak vysvětloval učitel, ale knihy a slovníky o tom mlčí, obávám se,. že si to učitel prostě vymyslel, špatně to někdy pochopil, viděl to kontextu a odvodil si z toho nepřesné závěry. To se stává, všechny ty uvedené případy.

Já tam taky necítím žádný rozdíl. Někdy se taky může stát, že to student špatně interpretuje. Ne vždy to musí být chybnými závěry učitele. BTW, když jsem se podíval do PEU, tak Swan píše. Usually there is no important difference. Mám si to interpretovat: In some cases there might be a slight difference?
Dál píše o tom, že pokud následují slovesa understand, realise, know, že je preferován spíše infinitiv.

Znamená věta: “Usually there is no important difference.” rozdíl ve významu nebo právě v tom jaký tvar je preferován +ing nebo infinitiv?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od swimmer vložený před 12 lety

Já tam taky necítím žádný rozdíl. Někdy se taky může stát, že to student špatně interpretuje. Ne vždy to musí být chybnými závěry učitele. BTW, když jsem se podíval do PEU, tak Swan píše. Usually there is no important difference. Mám si to interpretovat: In some cases there might be a slight difference?
Dál píše o tom, že pokud následují slovesa understand, realise, know, že je preferován spíše infinitiv.

Znamená věta: “Usually there is no important difference.” rozdíl ve významu nebo právě v tom jaký tvar je preferován +ing nebo infinitiv?

To, co se píše ve Swanovi, koresponduje s tím, co se píše v tom linku, co jsem napsala. Tam taky zmiňují, že “někteří rodilí mluvčí” s tím nemají problém žádný (ani po slovesech undestand, realize a know), ale někteří ano… Klasika. :-x 8-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Lucka Skrčená vložený před 12 lety

To, co se píše ve Swanovi, koresponduje s tím, co se píše v tom linku, co jsem napsala. Tam taky zmiňují, že “někteří rodilí mluvčí” s tím nemají problém žádný (ani po slovesech undestand, realize a know), ale někteří ano… Klasika. :-x 8-)

JJ klasika, ale Swan říká, že jen preferují..ale , že v tom usually jako bych cítil, že určitý rozdíl tam být může. Určitě pro nás jako studenty nesměrodatný :-).
Don't sweat the small stuff kind of difference :-).

Ono je velmi těžké takové věci jasně určit. Někdo může cítit rozdíl a v některých případech preferovat jednu či druhou variantu… někdo jiný ji tam necítí a používá obojí jak se mu zachce. Ale jaksi to nejde nijak změřit.

Podobné je, jak se mě někdo ptá… jestli je jako pravděpodobnější vnímáno COULD nebo MIGHT. Nejde to prostě změřit. Někdo někdy radši použije COULD a jindy MIGHT ale sám to třeba nevysvětlí. Druhý rodilec to použije třeba zase spíš obráceně. Může to patřit k individuální jazykové variantě… ano, vedle angličtiny americké a britské je tu angličtina každého člověka… a angličtina každého člověka se mírně liší ve slovní zásobě, gramatice, výslovnosti… a lidí co mluví anglicky jsou dvě až tři miliardy, rodilí mluvčí tvoři asi ‘jen’ 350–400 milionů, ale tak jako tak je to obrovské číslo.

Takže takto drobné nuance, které nelze jasně změřit podle použití v korpusech, jsou spíše individuálními názory a preferencemi.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 12 lety

Ono je velmi těžké takové věci jasně určit. Někdo může cítit rozdíl a v některých případech preferovat jednu či druhou variantu… někdo jiný ji tam necítí a používá obojí jak se mu zachce. Ale jaksi to nejde nijak změřit.

Podobné je, jak se mě někdo ptá… jestli je jako pravděpodobnější vnímáno COULD nebo MIGHT. Nejde to prostě změřit. Někdo někdy radši použije COULD a jindy MIGHT ale sám to třeba nevysvětlí. Druhý rodilec to použije třeba zase spíš obráceně. Může to patřit k individuální jazykové variantě… ano, vedle angličtiny americké a britské je tu angličtina každého člověka… a angličtina každého člověka se mírně liší ve slovní zásobě, gramatice, výslovnosti… a lidí co mluví anglicky jsou dvě až tři miliardy, rodilí mluvčí tvoři asi ‘jen’ 350–400 milionů, ale tak jako tak je to obrovské číslo.

Takže takto drobné nuance, které nelze jasně změřit podle použití v korpusech, jsou spíše individuálními názory a preferencemi.

Amen. :-D

Asi už to tak bude, dnes jsem se ptal rod.mluvčího a řekl, že je v tom jen drobný rozdíl, gerundium že prý značí taky vášeň. Ale zase je pravda, že i my se trošičku lišíme z jiných konců republiky a to je nas 10 mil. tak co teprve angličtí mluvčí :D.

V některých učebnicích se píše, že po feel následuje infinitiv bez to, ale nikde jsem nenašel žádný příklad. Nemohl byste prosím nějaký příklad uvést? Předem děkuji. Petr

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Petr vložený před 12 lety

V některých učebnicích se píše, že po feel následuje infinitiv bez to, ale nikde jsem nenašel žádný příklad. Nemohl byste prosím nějaký příklad uvést? Předem děkuji. Petr

Nechápu dotaz. Máte konkrétní příklad? Třeba v češtině…

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Petr vložený před 12 lety

V některých učebnicích se píše, že po feel následuje infinitiv bez to, ale nikde jsem nenašel žádný příklad. Nemohl byste prosím nějaký příklad uvést? Předem děkuji. Petr

Jistě, po feel můžete použít infinitiv bez to nebo ing tvar:
I felt something crawl up my arm.
He felt a hand touching his shoulder.

used from here:
http://oaadonline.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/feel

česky: cítil jsem jak, cítil jsem, že …

Odkaz na příspěvek Příspěvek od swimmer vložený před 12 lety

Jistě, po feel můžete použít infinitiv bez to nebo ing tvar:
I felt something crawl up my arm.
He felt a hand touching his shoulder.

used from here:
http://oaadonline.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/feel

česky: cítil jsem jak, cítil jsem, že …

No vidíte, mě nenapadlo v ten moment žádná věta :-)

Dík :-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od swimmer vložený před 12 lety

Jistě, po feel můžete použít infinitiv bez to nebo ing tvar:
I felt something crawl up my arm.
He felt a hand touching his shoulder.

used from here:
http://oaadonline.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/feel

česky: cítil jsem jak, cítil jsem, že …

Díky, přesně to jsem měl na mysli

Dobrý den, ráda bych se zeptala na tuto větu:

I don't expect ...... again until next Tuesday.

Je to z testu na VŠ a mohu tam doplnit tyto možnosti:

  1. to seeing her, b) to see her, c) her seeing, d) her to see

Podle zařazení slovesa expect bych tam dala za d), nejdříve předmět a pak infinitiv, ale správná odpověď je za b). Nebo her ve větě není předmět?

Děkuji

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Huha vložený před 12 lety

Dobrý den, ráda bych se zeptala na tuto větu:

I don't expect ...... again until next Tuesday.

Je to z testu na VŠ a mohu tam doplnit tyto možnosti:

  1. to seeing her, b) to see her, c) her seeing, d) her to see

Podle zařazení slovesa expect bych tam dala za d), nejdříve předmět a pak infinitiv, ale správná odpověď je za b). Nebo her ve větě není předmět?

Děkuji

I don't expect to see her = Neočekávám, že ji uvidím.

Dobrý den. Můžete mi prosím vysvětlit, proč v následující větě správná odpověď A? Po suggest následuje ing forma, takže tomu nerozumím. Děkuji
Jane _______________ a car with the money I'd won in the lottery.

  1. suggested that I buy
  2. suggested for buying
  3. suggested me buying
  4. suggested me to buy

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.