Ještě bych možná doplnil je existuje také sloveso NECHAT ve významu PŘIMĚT, PŘINUTIT, DONUTIT s použitím slovička MAKE.
They made us do it.
We were made to do it.
Je to tak?
Komentáře k článku: Jak vyjádřit: NECHAT (5x jinak)
Ještě bych možná doplnil je existuje také sloveso NECHAT ve významu PŘIMĚT, PŘINUTIT, DONUTIT s použitím slovička MAKE.
They made us do it.
We were made to do it.
Je to tak?
Ještě bych možná doplnil je existuje také sloveso NECHAT ve významu PŘIMĚT, PŘINUTIT, DONUTIT s použitím slovička MAKE.
They made us do it.
We were made to do it.Je to tak?
Re:
No, je otázka jak se na to díváte. Já MAKE vnímám spíše právě jako
NUTIT.
Ačkoli, DON'T MAKE ME LAUGH je nenuť mne se smát, ale asi taky nenech mě se
smát…
Já bych ale raději, aby studenti měli MAKE jako nutit a LET jako nechat
(dovolit). Ale v určitých situacích, proč ne…
Ještě bych možná doplnil je existuje také sloveso NECHAT ve významu PŘIMĚT, PŘINUTIT, DONUTIT s použitím slovička MAKE.
They made us do it.
We were made to do it.Je to tak?
Re:
ANo, i to se dá někdy přeložit jako ‚nechat‘, potom je to ale také HAVE a GET:
I had my brother do it.
I got my brother to do it.
Více o těchto vazbách je v článku o vazbě předmětu s infinitivem.
jooo
dobré opáčko!
dobry den, takze z vety
I left my books at home.
nelze rict, jestli jsem je tam zapomnel, nebo jestli jsem je tam nechal schvalne? proste se to musi poznat na kontextu?
dobry den, takze z vety
I left my books at home.nelze rict, jestli jsem je tam zapomnel, nebo jestli jsem je tam nechal schvalne? proste se to musi poznat na kontextu?
Re:
V podstatě ano. Tato věta sama o sobě může znamenat oboje. Záleží
JAK to řeknete a samozřejmě na kontextu.
Můžete jinak říct ‚I forgot my books‘ nebo ‚I forgot to bring my
books‘, aby bylo jasnější, pokud jste je zapomněl.
dekuji, a jeste by me zajimalo, kdy se pouziva to ‚out‘ ve spojeni ‚STOP/DROP/CUT something OUT‘? tam mate ukazky ‚cut it out‘ a ‚drop it‘, slo by i ‚drop it out‘?
dekuji, a jeste by me zajimalo, kdy se pouziva to ‚out‘ ve spojeni ‚STOP/DROP/CUT something OUT‘? tam mate ukazky ‚cut it out‘ a ‚drop it‘, slo by i ‚drop it out‘?
Re:
Nešlo. Já jsem to tam měl dost nejasně napsáno. Už jsem to upravil. Snad je to teď jasnější. Děkuji za dotaz
Nejak me prekvapilo jak tam zduraznujete ze HAVE v tom vyznamu nechat si neco udelat se nemuze pouzit ve tvaru HAVEN'T. TAkze nemohu rici:
I haven't sth done.
ale musim jenom:
I don't have sth done.
je to tak?
Nejak me prekvapilo jak tam zduraznujete ze HAVE v tom vyznamu nechat si neco udelat se nemuze pouzit ve tvaru HAVEN'T. TAkze nemohu rici:
I haven't sth done.
ale musim jenom:
I don't have sth done.
je to tak?
Re:
ano, pracujete tady s HAVE jako s jakýmkoli jiným slovesem…přece taky neřeknete seen't nebo speakn't
vím, že tvar haven't existuje, ale zde prosím ne
Ok, diky
Jenom si nebud tak jisty ze by si nikdy od me neslysel „speakn't“
parádní článek
Dekuji za clanek.Rada bych se neco zeptala:
She let me go.
She lets me use her dictionary.
Proc v druhe vede je lets, proc tam take neni let.
dekuji za odpoved
Dekuji za clanek.Rada bych se neco zeptala:
She let me go.
She lets me use her dictionary.
Proc v druhe vede je lets, proc tam take neni let.
dekuji za odpoved
Re:
Protože v první větě je minulý čas a v druhé větě přítomný.
LET je nepravidelné sloveso: LET – LET – LET
QUIT
A prosím u té 4. Šlo by taky stejně použít QUIT-nechat čeho,
přestat?
I quit reading, smoking…
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.