hurá!přesně tohle sem potřebovala, od naší učitelky ve škole sem to nikdy nechápala,přitom ona si myslí jak krásně zrovna tenhle systém umí vysvětlit!
Komentáře k článku: OTHER, ANOTHER, THE OTHER - přehled
hurá!přesně tohle sem potřebovala, od naší učitelky ve škole sem to nikdy nechápala,přitom ona si myslí jak krásně zrovna tenhle systém umí vysvětlit!
hurá!přesně tohle sem potřebovala, od naší učitelky ve škole sem to nikdy nechápala,přitom ona si myslí jak krásně zrovna tenhle systém umí vysvětlit!
Re:
Pokud je to z této tabulky jasné, jsem jen rád
Ale určitě si přečtěte článek, na který se odkazuji pod tabulkou.
Klidně to paní učitelce vytiskněte, ať má inspiraci do budoucna…
Obcas docela vaham mezi: the other (ostatni) a other (jini). Rikam si, ze nekdy ten rozdil ve vyznamu neni az tak znatelny a ze by snad slo pouzit oboje. Mylim se a je mezi nimi pevna hranice a nebo jsou nekdy zamenitelne?
Napr. v tom testu: Treat _________ the way you would like to be treated.
Proc ne: chovej se k OSTATNIM (THE OTHERS)? podle testu je tam spravne others (jine).
Obcas docela vaham mezi: the other (ostatni) a other (jini). Rikam si, ze nekdy ten rozdil ve vyznamu neni az tak znatelny a ze by snad slo pouzit oboje. Mylim se a je mezi nimi pevna hranice a nebo jsou nekdy zamenitelne?
Napr. v tom testu: Treat _________ the way you would like to be treated.
Proc ne: chovej se k OSTATNIM (THE OTHERS)? podle testu je tam spravne others (jine).
Re:
No ale to přece pak otázka členů: THE vs 0.
Všeobecný věta má přece u mn.č. 0 a konkrétní věta THE.
Treat the others by znamenalo chovej se k ostatním,
k nějakým určitým ostatním. Pokud byste byl na nějakém večírku, tak
proč ne, ale ta věta by se tam zase takto utvořená moc nehodila…
THE OTHER = ostatní (všichni ostatní: ZBYTEK)
OTHERS = jiní
Ten překlad máte dobře, ale nesmíte se ho vždy tak pevně držet. Spíše
se snažte přemýšlet u toho anglicky, než to překládat
Nechcete přece říct vyloženě CHOVEJ SE KE ZBYTKU LIDÍ…
Aha, nejak me nenapadlo ze to THE pred OTHER znamena ze se to vztahuje na nejakou kontretni specifickou skupinu.
Zkusim si to jeste projit hlavou na nejakych prikladech. Kazdopadne diky za reakci
Aha, nejak me nenapadlo ze to THE pred OTHER znamena ze se to vztahuje na nejakou kontretni specifickou skupinu.
Zkusim si to jeste projit hlavou na nejakych prikladech. Kazdopadne diky za reakci
Re:
THE OTHER nebo THE OTHERS vždy označují ‚to poslední‘
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.