Help for English

at Marks and Spencer x at Mark and Spencer´s

 

Nechápu tuto větu:
zadání je: Express the same meaning using the possesive case:
He bought it at the Marks and Spencer department store.
Správná odpověď je: He bought it at the Mark and Spencer´s.
Proč je v první větě Marks a Spencer a druhé Mark a Spencer´s, když v obou větách je předložka at?
Díky předem :-)

protože v první větě je to přídavné jméno.
A v druhé větě asi nemá být ten člen, ne?

Marku,
myslíte „at the Mark and Spencer´s“? Podle klíče tam je, resp. je dle cvičebnice v obou případech. Je v tom pak nějaký rozdíl?

ne, člen tam nemá co dělat.

AT THE MARKS AND SPENCER DEPARTMENT STORE (tady se člen řídí tím DEPARTMENT STORE)
AT MARKS AND SPENCER'S (tady se člen řící tím MARKS AND SPENCER).

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.