výborný článek, sám jsem neměl v těch gratulacích jasno… ale přeci jen se chci zeptat jestli je nějaká užitečná shrnující tabulka na internetu s demonymy?
Komentáře k článku: Národnosti a příslušníci národů
výborný článek, sám jsem neměl v těch gratulacích jasno… ale přeci jen se chci zeptat jestli je nějaká užitečná shrnující tabulka na internetu s demonymy?
Takže, kdybych chtěl nejlépe, nejpřirozeněji říct: tři francouzské ženy: three French women.
a kdyby tři švédští muži: three Swede.
Je to tak?
Takže, kdybych chtěl nejlépe, nejpřirozeněji říct: tři francouzské ženy: three French women.
a kdyby tři švédští muži: three Swede.
Je to tak?
Re:
three SWEDES.
SWEDE, TURK apod. jsou normální podstatná jména počitatelná.
Re:
řekla bych, že to je napsané v závěru článku
Re:
Národů je na světe spousta, navíc demonyma jsou i pro obyvatele různých oblastí apod. Vyčerpávající tabulka tedy nepřipadá v úvahu.
pěkný
článeček, mám ale jeden dotaz:
one Englishman
two Englishmen – množné číslo jde vytvořit
a větu: The English are fond of dogs.
nějak jsem nepochopila, proč tady v té větě není to Englishmen, když
Angličani mají svoje podstatné jméno!?? neříkám, že si myslím, že je
to špatně, ale jenom chci vědět, jestli se dává přednost tomu the +
podst. jm. nebo proč to tady není! : děkuji
pěkný článeček, mám ale jeden dotaz:
one Englishman
two Englishmen – množné číslo jde vytvořit
a větu: The English are fond of dogs.
nějak jsem nepochopila, proč tady v té větě není to Englishmen, když Angličani mají svoje podstatné jméno!?? neříkám, že si myslím, že je to špatně, ale jenom chci vědět, jestli se dává přednost tomu the + podst. jm. nebo proč to tady není! : děkuji
Re:
Mluvíme obecně o Angličanech, o celém národu, proto je lepší použít THE ENGLISH.
ENGLISHMEN spíše použijeme, když např. do místnosti vstoupili dva angličané – TWO ENGLISHMEN.
„Čeští lidé“ také musí být vždy se členem? The Czech people?
A co třeba „české domy“…the Czech houses?
DěkujiF
Re:
ne, tam člen nebude, pokud nemáte na mysli nějaké KONKRÉTNÍ české lidi nebo KONKRÉTNÍ české domy, např. tři, o kterých jste mluvili předtím.
Vera sme brali na hodine práve národnosti. Mám v tom absolútne nejasno, pretože som stratila svojho bývalého skvelého slovenského tíčra a učí ma native speaker teacher. Škót. Jedna sa práve o vyjadrení o celom národe the.
pri: the Irish, the Portuguese, the Dutch. the Swiss použijeme členy. Ale pri Greeks, Italians, Poles vraj nemusíme použiť the? Viete o tom niečo? Ak ano je nejaké pravidlo pri ktorých národnostiach sa the použije a pri ktorých nie?
Mám pocit, že je to v článku napsáno v poslední části. THE GREEKS – národ. GREEKS – Řekové – lidé. Rozdíl minimální.
Dobrý večer, článek jsem četla, ale chci se jen ujistit – pro vyjádření národnosti používáme i v množném čísle radši přídavné jméno, takže např. “They're Czech / English / German / French”? Díky.
Ano, přesně tak.
Ahoj,
přečetl jsem si článek a chtěl bych se v něčem ujistit; jaký je významový rozdíl mezi větami (pokud tedy nějaký je):
Czechs are a bit cold and reserved.
The Czech are a bit cold and reserved.
The Czechs are a bit cold and reserved.
Děkuji za případnou odpověď.
Ahoj,
přečetl jsem si článek a chtěl bych se v něčem ujistit; jaký je významový rozdíl mezi větami (pokud tedy nějaký je):
Czechs are a bit cold and reserved.
The Czech are a bit cold and reserved.
The Czechs are a bit cold and reserved.
Děkuji za případnou odpověď.
THE CZECH určitě ne. Toto se používá jen u národů, kde slovo končí na sykavku, jak je v článku uvedeno.
THE CZECHS – Češi jako národ
CZECHS – Češi jako jednotliví lidé
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.