Help for English

Problematická výslovnost -oo-

Komentáře k článku: Problematická výslovnost -oo-

 

užitečný článek

Ze svých zkušeností říkám, že amíci opravdu poor /půr/ nerozumí.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Chuckie el carnicero vložený před 15 lety

užitečný článek

Ze svých zkušeností říkám, že amíci opravdu poor /půr/ nerozumí.

Re: užitečný článek

Takhle to generalizovat nemůžete…

Záleží na tom, jací amíci a hlavně taky záleží na tom, jak to vaše /půr/ vyslovíte. Všimněte si, že ve správné výslovnosti NENÍ dlouhá samohláska u ale krátká, za kterou následuje schwa. V US angličtině je tam samozřejmě i R. Když to ale vyslovíte nějak ‚počesku‘, může to znít jako zcela neexistující výraz.

V USA je naopak výslovnost s U běžná. Pokud nerozumí, pravděpodobně to nevyslovujete správně.

To je teda concidence! Právě dneska ráno jsem přemejšlel nad tím, že book se čte s krátkým o a přijdu sem a tady se to probírá :--)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od ramonis vložený před 15 lety

To je teda concidence! Právě dneska ráno jsem přemejšlel nad tím, že book se čte s krátkým o a přijdu sem a tady se to probírá :--)

Re:

Teda „u“

Děkuju za velice užitečný článek. Opět jsem našla spoustu slov, u kterých ve výslovnosti dělám chyby. :-( Nejvíc mě ale vždy překvapí slova, jejichž výslovnost snad znají všichni … a jak je vidět tak špatně – viz. Hollywood.

hm, tak hollywood mě dostal :D děkuji za článek :-)

A já celá ta léta vyslovuju wool dlouze :-(.
No to jsem ale Random :-).

Good job!

WELL DONE! I keep recommending ‚HFE‘ to all my students :-)

Eh, to je sila, ja si dosud myslel ze GOOD a FOOT je dlouze, to je zase ostuda..:)

To si jako myslíte, že po čtyřech letech neumím vyslovit slovíčko „good“ a „foot“ :shock: ?
No tak to si myslíte naprosto správně :-D Díky za článek

woody allen

jak si mám po tolika letech zvyknout, že /vúdy/ je /vudy/ :-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Lenka Jedličková vložený před 15 lety

woody allen

jak si mám po tolika letech zvyknout, že /vúdy/ je /vudy/ :-)

Re: woody allen

Ono je problém v tom, že v češtině to je tak zažité, že s tím jako s krátkým neumíme pracovat. Zkuste mluvit o Robinu Hoodovi s krátkým u v rlzných pádech – vždyť bychom zněli jako blázni. V češtině si je tedy můžeme vyslovovat jak jsme zvyklí, v angličtině ale pozor.

Re:

Tak jsme na tom stejně :c) (Hm… a prý je to článek pro ELEMENTARY…)

pěkný článeček, jediné, co mě překvapilo, byl ten hollywood, ale najednou je to logické :-)

Pane Víte, vy mi teda umíte srazit sebevědomí :D ale opět mockrát děkuji, asi se vrátím k elementary :D

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.