krátké otázky s předložkou
„- She was in the cinema last night. Včera byla v kině.
- WITH WHOM?“
Je otázka typu:
„WHO WITH?“
příliš hovorová nebo přijatelná i pro spisovnou angličtinu?
Díky
Komentáře k článku: Zájmeno WHOM
krátké otázky s předložkou
„- She was in the cinema last night. Včera byla v kině.
- WITH WHOM?“
Je otázka typu:
„WHO WITH?“
příliš hovorová nebo přijatelná i pro spisovnou angličtinu?
Díky
moc hezký, stručný a jasný článeček
Re: krátké otázky s předložkou
„Who with“ zní jako nesmysl. Jistý si tím nejsem, ale mně se to vůbec nelíbí a ještě jsem to nikdy neslyšel.
Re: krátké otázky s předložkou
„Who with“ zní jako nesmysl. Jistý si tím nejsem, ale mně se to vůbec nelíbí a ještě jsem to nikdy neslyšel.
Re: Re: krátké otázky s předložkou
Vidíte, já to už slyšel mockrát.
Marku, z výše uvedeného usuzuji, že jste se v té reakci „upsal“. Píšete, že se často setkáme v mluvené angličtině s WITH WHO. Nemělo to býs obráceně? Tedy WHO WITH? Ale to se stává:-). A propos, není tu někde podobně vyčerpávající článek na zájmeno WHICH? Díky.
Marku, z výše uvedeného usuzuji, že jste se v té reakci „upsal“. Píšete, že se často setkáme v mluvené angličtině s WITH WHO. Nemělo to býs obráceně? Tedy WHO WITH? Ale to se stává:-). A propos, není tu někde podobně vyčerpávající článek na zájmeno WHICH? Díky.
Re:
neupsal, WITH WHO je úplně normální.
Re: Re:
Já jsem asi reagoval na to, co jste psal o něco výše: „Všechno se
bere kromě spojení TO WHO, WITH WHO apod.“ Takže tam to vyznělo, že se to
„nebere“, dole píšete, že je to úplně normální. Takže jediné
vysvětlení mě napadá, že to bylo myšleno pouze na spisovnou angličtinu
(tam se to nebere), ale v běžné hovorové angličtině je to
„normál“.:-)
Teď už doufám, že jsem to pochopil v úplnosti.:-)
Re: Re:
Já jsem asi reagoval na to, co jste psal o něco výše: „Všechno se bere kromě spojení TO WHO, WITH WHO apod.“ Takže tam to vyznělo, že se to „nebere“, dole píšete, že je to úplně normální. Takže jediné vysvětlení mě napadá, že to bylo myšleno pouze na spisovnou angličtinu (tam se to nebere), ale v běžné hovorové angličtině je to „normál“.:-)
Teď už doufám, že jsem to pochopil v úplnosti.:-)
Re: Re: Re:
ale ne,
WITH WHO je nespisovné, ale používané, WITH WHOM je spisovné.
Re: Re: Re:
ale ne,
WITH WHO je nespisovné, ale používané, WITH WHOM je spisovné.
Re: Re: Re: Re:
Jasně. Tak nějak jsem to dovydedukoval:-)). Není nad domluvu. Díky.
Re: Re: Re: krátké otázky s předložkou
Tady v USA to ani jinak neslysim. Vzdycky i v kratkych odpovedich je Who With, predlozky az na konci. Mluvi tak vsichni a nevzpominam si, ze bych tu zaslechla slovicko WHOM. Asi taky proto, ze proste, tak jako my, bezne v zivote mluvi mezi sebou hovorove.
Dobrý den, měl bych otázku: Není ve větě „To whom did she talk?“ chyba? Nemělo by to být „Whom did she talked to?“? Nás vždycky učili, že v takovýchto větách se „TO“ dává až na konec věty.
Dobrý den, měl bych otázku: Není ve větě „To whom did she talk?“ chyba? Nemělo by to být „Whom did she talked to?“? Nás vždycky učili, že v takovýchto větách se „TO“ dává až na konec věty.
Re:
Samozřejmě jsem chtěl napsat talk, ne talked.
Re:
TO samozřejmě je na konci, pak ale není ve větě WHOM ale WHO. Myslím, že je to v článku vysvětlené.
Prosím vás, lze použít zájmeno WHOM s předložkou na konci, např.: „The man whom everyone is afraid of,…“ ?
Re:
Jde, ale normálně se to nepoužívá.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.