Help for English

Jak vyjádřit: opilý, nametený, v náladě ...

Komentáře k článku: Jak vyjádřit: opilý, nametený, v náladě ...

 

dík

Jelokožto jsem nepijan, velmi oceňuji, zejména mladší studenti a kamarádi velmi ocení! :-D

Although I am as sober as a judge I still appreciate this interesting article. :-)

Alebo v Irsku sa velmi casto pouziva vyraz : langered – Very drunk:-)

A co slovo soused? Znám ho ze Simpsonů, na Vočkově alkoholtesteru to byl předposlední stupeň. Pak už byl jen Boris Yelcin :-)

pro střízlivé jen jeden výraz… :? let's get … sober :-D

Michael McIntire měl jednu z jeho lepších chvilek v jednom skeči, kde říkal „You can actually use any word in the English language and substitute it to mean ‚drunk as a posh person‘“ z jeho poměrně dlouhého výčtu mě nejvíc pobavilo „gazeboed“ a „rat-arsed“ :D

:-D Príma článek. Zavzpomínala jsem na svá léta teenagera a uvědomila si, že nejvíce si z té doby pamatuju slova hammered a sober (vyslovuju to ale jako „sobr+schwa“ s tím, že to „o“ není vysloveně dlouhé, ale ani krátké). A v hlavě hned naskočila písnička od Tool: Sober. :-) There's a shadow just behind me, shrouding every step I take… :-D

Kamarád v USA dost používá „get slack eyed and silly“ ve významu opít se. Docela dlouho mi trvalo než sem to zjistil, nebylo to ani ve slovnících s idiomy.

U závěrečného odstavce se mi hned vybavilo „what shall we do with a drunken sailor?“ a teď tu písničku nemůžu dostat z hlavy :-)

Mně to evokovalo starou pijáckou písničku: Which is the properest day to drink ? Saturday, Sunday, Monday ?
Each is the properest day, I think ;
Why should I name but one day ?

U tohoto tématu nemohu nevzpomenout: http://www.quickmeme.com/meme/35yrfs/

Co slovo STONED? To se moc nepouziva?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od JiM_cz vložený před 12 lety

Co slovo STONED? To se moc nepouziva?

Re:

Já to znám jako ‚zhulený‘ (po trávě) a teď jsem se díval do slovníků a většinou píšou, že je to spojenou s marihuanou a pokud jde o alkohol, pak je to ‚old fashioned‘.

:)

Na těchhle stránkách já si úplně lebedím. Tady najdu prostě všecko! :)

Mimochodem, narazila jsem v časopise na výraz „out of box“ ve významu opilý. Jak by se to dalo přeložit? Asi „být mimo“?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Hesiona vložený před 12 lety
:)

Na těchhle stránkách já si úplně lebedím. Tady najdu prostě všecko! :)

Mimochodem, narazila jsem v časopise na výraz „out of box“ ve významu opilý. Jak by se to dalo přeložit? Asi „být mimo“?

Re: :)

Překládat podobné výrazy musíte prostě velmi volně :-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.