Dobrý den.
Dostal jsem za úkol přeložit od tiskovky článek do AJ s popisem události
(výcviku). Původně měl být článek pouze v ČJ, takže se tiskovka
rozjela a použila v článku i přítomný čas pro zdramatizování děje.
Já jsem ho v překladu změnil na minulý – vyprávění, popis událostí,
ale celkem jsem se u toho zapotil.
Zajímalo by mě, jestli se v AJ může taky použít pro popis minulých
událostí přítomný čas a jaká jsou u toho pravidla. Jak je to potom se
střídáním času v článku (jestli smím použít minulý, v dalším
odstavi přítomný a pak se zase vrátit k minulému času apod.)
Ten překlad má být svým způsobem oficiální a já si nechci trhnout
ostudu.
Předem dík za rady.