Help for English

Preklad/ "chtel bych na to navazat"

 

Poprosil bych o “mensi” pomos s prekladem teto fraze do formalniho emailu:

“Chtel bych na to navazat”

  • mysleno na predchozi udalost/ zkusenost.

Me napadla tato formulace:

I would like to connect to it I would like to build up new experiences on it

spravne? spatne?

:-)

PS: Jeste dodatek. Chtel bych v zaveru zpravy vyjadrit nejak “slusne” spisovne, jaky je na to Vas nazor? Nebo lepe receno vhled? Napadlo me:

What is you inside of it? Please can you give me some of your inside about it?

dekuji mnohokrat…

Odkaz na příspěvek Příspěvek od buck1 vložený před 12 lety

Poprosil bych o “mensi” pomos s prekladem teto fraze do formalniho emailu:

“Chtel bych na to navazat”

  • mysleno na predchozi udalost/ zkusenost.

Me napadla tato formulace:

I would like to connect to it I would like to build up new experiences on it

spravne? spatne?

:-)

Nechapu co se snazis tou vetou rict. Navazat se da pouzit “continue”, “take up”, “pick up” (hovorovejsi). Urcite ne “connect”.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od buck1 vložený před 12 lety

PS: Jeste dodatek. Chtel bych v zaveru zpravy vyjadrit nejak “slusne” spisovne, jaky je na to Vas nazor? Nebo lepe receno vhled? Napadlo me:

What is you inside of it? Please can you give me some of your inside about it?

dekuji mnohokrat…

What is your opinion/view on…

“Insight” takto dle meho takto pouzit nejde.

takze toto pojeti neni gramticky vhodne?

what is your insight?

Gramaticky je to v poradku, vyznamove mi to v tomto kontextu to zni divne. Slo by treba “How do you understand it”, “What is you understanding of…” atp.

To mi zase spis zni, jestli dotycna osoba rozumi, co se snazim vyjadrit. Ja spis ocekavam od dotycne odpoved- nahozeni nejakeho reseni pro me. Z tohoto hlediska mi prave rezonuje to what is your insight?

Tak potom treba:
What do you think (about it)?
What do you propose?
What are your ideas on…?

Dekuji, jsem zase o neco chytrejsi!!!TTT

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.