Ahoj, je překlad “pracovat jako vychovatel na internátě” (resp. dnes by se už mělo říkat Domov mládeže), tak aby to pochopil cizinec:
to work as an educator at a hall of residence
Dík
Ahoj, je překlad “pracovat jako vychovatel na internátě” (resp. dnes by se už mělo říkat Domov mládeže), tak aby to pochopil cizinec:
to work as an educator at a hall of residence
Dík
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.