Ahoj. Ve filmu Shutter Island jsem zaslechnul větu “You came after me, huh, Doctor? You tried to help me when no one else would…” a v českým dubbingu to bylo přeložený jako “Vyšel jste mi vstříc, doktore. Jako jedinej jste se mi snažil pomáhat…”
Je tento překlad běžný? Nikde jsem u této fráze nenašel, že by měla takový význam… Nebo je to špatně přeložený? Předem díky za odpovědi.