Ahoj, začal jsem číst “The Times” a je tam titulek → French troops to storm Mali rebel stronghold
Je to zkrácené ARE GOING TO STORM nebo WILL STORM nebo ARE SUPPOSED TO STORM ??
Možná by to byl dobrý návrh na článek jak číst nadpisy x)
Ahoj, začal jsem číst “The Times” a je tam titulek → French troops to storm Mali rebel stronghold
Je to zkrácené ARE GOING TO STORM nebo WILL STORM nebo ARE SUPPOSED TO STORM ??
Možná by to byl dobrý návrh na článek jak číst nadpisy x)
Infinitiv se v novinových článcích používá pro vyjádření budoucnosti. Samozřejmě je to nepřesné a člověk nikdy neví, jaký typ budoucnosti to je a nebo jestli to doopravdy není SUPPOSED TO… ale titulky se musí psát takto zkráceně i za cenu nepřesnosti.
Obecně ale platí, že infinitiv je budoucnost.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.