Help for English

Peter opened the box / The box opened Peter

Komentáře k článku: Peter opened the box / The box opened Peter

 

A co děláš v případě, že se tě student zeptá, co je to podmět? Nepochybuju, že se ti to už stalo. :)

Jojo, to se občas stane… No tak pak si uděláme “základní skladební dvojici” z prvního stupně základní školy = podmět podtrhnu čarou, přísudek vlnovkou a nad nimi udělám takové propojení, jako ve škole – a u toho mluvím jako pán učitel z první třídy (pomalu, srozumitelně, občas infantilně) :-) Začnu tím, že se zeptám na sloveso, to se většinou všichni chytnou, no a pak se ptám “kdo/co dělá to či ono”? … No a jsme doma :-)

No, tak to jsme na tom stejně, akorát já to řeším každou hodinu. :-/

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Lucka Skrčená vložený před 12 lety

No, tak to jsme na tom stejně, akorát já to řeším každou hodinu. :-/

Checht, pojďme na toto téma založit vlákno na Fóru a nazveme ho “Vzdechy učitelů”. Myslím, že se nás tam najde dost a dost! :))

Dalo by se napsat např. Tickets were bought by my mother?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Lass vložený před 12 lety

Dalo by se napsat např. Tickets were bought by my mother?

Jak píšu v článku, většinou se to dá vyřešit trpným rodem, jenže ten studenty nenapadne a tak to skončí “The tickets bought my mother”…

Je to jakoby, když se řekne např. Pardubice porazily České Budějovice.

V té větě nejde poznat, kdo je vítěz.

  1. Pardubice was defeated by Budejovice
  2. Budejovice was defeated by Pardubice

Kdysi jsem sledoval sportovní zprávy a z té zprávy o výsledku jsem nepoznal, kd vlastně vyhrál.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Lass vložený před 12 lety

Je to jakoby, když se řekne např. Pardubice porazily České Budějovice.

V té větě nejde poznat, kdo je vítěz.

  1. Pardubice was defeated by Budejovice
  2. Budejovice was defeated by Pardubice

Kdysi jsem sledoval sportovní zprávy a z té zprávy o výsledku jsem nepoznal, kd vlastně vyhrál.

Zajimava veta. Ja bych to bez nejakeho premysleni chapal tak, ze vyhraly Pardubice.

Já kliknul do diskuze abych zmínil že je třeba studentům zdůraznit, že podmět = kdo/co , s křížkem po funuse…

Tak jsem ještě přimaloval obrázek, aby bylo vše ještě jasnější :-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Karel vložený před 12 lety

Zajimava veta. Ja bych to bez nejakeho premysleni chapal tak, ze vyhraly Pardubice.

Já taky, já jsem to myslel tak, že je to taková jakoby příkladová věta, kde se nemusí poznat na 100% co je předmět a co podmět.

Je to pěkně vysvětleno, děkuji.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Lucka Skrčená vložený před 12 lety

A co děláš v případě, že se tě student zeptá, co je to podmět? Nepochybuju, že se ti to už stalo. :)

Tito lidé nejsou schopni ani v češtině stanovit „nositel děje“ a pak píší „stroje se zastavili“ atd.
Na úrovni ELEMENTARY bych byl rád za každou takovouto chybu, protože bych studentům mohl znovu připomenout, že nesmí překládat, ale musí skládat věty v pořadí slov (vyhýbám se termínům „podmět, předmět atd.“):
Nositel děje (kdo co) + děj + koho co (Petr…)
Vzápětí procvičit otázku (Otevřel…?)
Případně, je li to vhodné tak zopakovat:
Rozkaz (spěchám tak vynechávám podmět, stejně je jasné po kom to chci).
Otázka na podmět (Kdo..?)
Rozvinout větu o způsob, místo, čas

Znovu opakuji, zásadní je vést studenty ke skládání vět místo překládání z češtiny.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Therabit vložený před 12 lety

Tito lidé nejsou schopni ani v češtině stanovit „nositel děje“ a pak píší „stroje se zastavili“ atd.
Na úrovni ELEMENTARY bych byl rád za každou takovouto chybu, protože bych studentům mohl znovu připomenout, že nesmí překládat, ale musí skládat věty v pořadí slov (vyhýbám se termínům „podmět, předmět atd.“):
Nositel děje (kdo co) + děj + koho co (Petr…)
Vzápětí procvičit otázku (Otevřel…?)
Případně, je li to vhodné tak zopakovat:
Rozkaz (spěchám tak vynechávám podmět, stejně je jasné po kom to chci).
Otázka na podmět (Kdo..?)
Rozvinout větu o způsob, místo, čas

Znovu opakuji, zásadní je vést studenty ke skládání vět místo překládání z češtiny.

Neboli něco jako problém, jak já říkám, “učebnicového” překladu. :)

Therabit: Roman nastavil úroveň ELEMENTARY, ale jak jistě všichni, kdo učíme (včetně Romana), víme, tahle chyba provází studenty až po úroveň INTERMEDIATE (i když by samozřejmě neměla a u této úrovně bych viděla už chybu v učiteli/uči­telích). Ono taky určit u někoho úroveň je někdy fuška, protože v takovýchto věcech dělají chyby i studenti, kteří dobře ovládají jiné složky angličtiny. Prostě ty základy jsou hrozně důležité. Tohle je téma na dlouhatánskou diskuzi… :-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.