Help for English

CAN´T HAVE DONE vs. COULDN´T HAVE DONE

 

Ahoj. Můj dotaz je stručný. Jaký je rozdíl mezi výše zmíněným?

Ano je to vlastně to stejné. Rozlištit to lze jen velmi obtížně. Při použití can´t have done je tam možná drobnější větší jistota.
She can´t have seen me. Zcela určitě mě neviděla.
She couldn´t have seen me. Určitě mě neviděla. (ale třeba, kdo ví:-)

Jj. Díky. Mimochodem výstižné foto :-)

ještě dodám, že CAN'T HAVE takto používají spíše Britové, v americké angličtině se s tím snad nesetkáte, tam místo toho používají COULDN'T HAVE nebo případně MUSTN'T HAVE.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.