Co sa konkretne “skoly” tyka, rozdiel je nasledovny:
I'm at school. – momentalne sa fyzicky nachadzam
v priestoroch mojej skoly – ci uz priamo v budove alebo v areali, na
ihrisku atd… (priklad: Niekto zatelefonuje k nam domov a povie ‘Can
I speak to John?’ a moja sestra odpovie ‘John’s at school.'
I'm in school. – I'm “in education” … teda chodim
do skoly. priklad: ‘Is John working (yet)? – No, he’s still in
school' – teda nie, John (este) nepracuje, chodieva do skoly/je
skolopovinny.
ALE
‘Is John working (yet)? – No, he’s still at school. ' – by
implikovalo, ze momentalne sa sice fyzicky nachadza v skole, ALE je moznost, ze
ma part-time job, ktory po skole (pravidelne) vykonava
Co sa ‘priestoru’ tyka – ako chcel Cherry povedat, musel by tam byt
urcity clen, teda “I'm in THE school” – co by znamenalo,
ze sa nachadzam priamo v budove skoly