Help for English

It is war alebo There is war?

 

Ako po anglicky sa robia také vety že:

1.Je vojna .

2. Je to vojna.

It is war alebo There is war? Prečo sa povie It is time to go a nie there is time to go? Vôbec tomu nechápem… je tu nejaký článok?

Obě věty se používají, v jiném kontextu. V souvislosti vyhlášení války mezi zeměmi – jako konstatování, že někde probíhá válka:

We're at war. There's (a) war. The war has broken out/was declared. apod.

Pak pokud třeba vznikne konflikt mezi dvěma lidmi nebo menšími skupinami, může se říct: This is war! (Tohle je válka!). Tady vlastně ukazujete na jednu konkrétní věc, na ten konflikt. To se samozřejmě dá použít i pro války mezi zeměmi.

Je tu článek Vazba THERE IS / ARE.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.