Statistiky neznám, ale možná stojí za úvahu takové jazyky, které se
zatím moc Čechů neučí – vietnamština, ukrajinština, běloruština.
Třeba Vodafone má zaměstnance, kteří jsou schopni komunikovat s klienty ve
vietnamštině. Zdravotník, který ovládá kterýkoli jiný jazyk než ty
“hlavní”, může mít při výběrovém řízení konkurenční výhodu.
Taky stojí za úvahu francouzština, která se využije nejen ve Francii, ale
na velkém území Afriky. Jo a my nakladatelé postrádáme kvalitní
překladatele ze severských jazyků, těch tu moc není, jsou žádaní a taky
slušně placení. Jo a pojišťovny zaměstnávají likvidátory, kteří
musejí ovládat i méně obvyklé jazyky: nyní chystám podklady pro
pojišťovnu z dceřina pobytu v Indii, část dokladů je v kannadě
(strašně vtipný jazyk, něco mezi hindu, arabštinou a perštinou),
v pojišťovně mě ujistili, že si s tím jejich likvidátoři poradí.
Taky možná stojí za zamyšlení, čemu a kde se chcete věnovat. Tipla
bych si, že třeba soudní tlumočník, který ovládá vietnamštinu,
některý z jazyků používaných v Indii nebo třeba svahilštinu, může
být docela žádaný, moc jich tady nebude.
Ještě přidávám odkaz na zajímavou diskusi, resp. fórum: http://how-to-learn-any-language.com/…um_posts.asp?….
Jsem zvědavá, s čím přijdou další
.