Help for English

Apologize - minulost X budoucnost

 

Určitě by šlo ‚I am sorry about being late‘. K tomu rozdílu v použití for a about si myslím, že po čase nad tím člověk už tak nepřemýšlí. Zkrátka se mu to nějak zafixuje v různých situacích. Já třeba preferuji SORRY ABOUT ST. ve většině případech, ale je pravda, že ve větě ‚je mi tě líto‘ bych asi řekl ‚I am sorry for you‘.

to Marek: A pokud za „apologize“ není předmět, jak bych měl vyjádřit „Chci HO omluvit“ apod.? Děkuji

to Jim_cz: Já jsem se zas učil že „sorry to“ je za něco, co bude. Sorry to bother you but…

btw. Je mi tě líto – I feel sorry for you. To jde i bez toho feel?

APOLOGIZE je prostě vyjadřování toho, že se omlouváte. Když NEKOHO omouváte, musíte to říct jinak, např. PLEASE EXCUSE HIM nebo že se vyloženě omlouváte za něho či za jeho chování – I APOLOGIZE FOR HIM, I APOLOGIZE FOR HIS BEHAVIOR.

OK, díky

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.