Narazil jsem při překladu 4L na problém této dvojice.
Chápu, že pokud půjde jen o koření, řeknu PEPPER AND PAPRIKA.
Kdybych ale připravoval zeleninový salát, a přidával pepř, tak vzhledem
k tomu, že v BrE se používá obyčejné “a pepper” pro označení plodu
papriky, musel bych říci (BLACK) PEPPER AND BELL PEPPER, nebo
jak?