Dobrý den, potřeboval bych poradit s překladem: Through somehow. (Přesněji ve větě- Won't you give me strength to make it through somehow) Zatím jsem to přeložil: Nedáš mi sílu zvládnout to nějakým způsobem? Ale vím že to není uplně správně.
Děkuju
Dobrý den, potřeboval bych poradit s překladem: Through somehow. (Přesněji ve větě- Won't you give me strength to make it through somehow) Zatím jsem to přeložil: Nedáš mi sílu zvládnout to nějakým způsobem? Ale vím že to není uplně správně.
Děkuju
Dobrý den, potřeboval bych poradit s překladem: Through somehow. (Přesněji ve větě- Won't you give me strength to make it through somehow) Zatím jsem to přeložil: Nedáš mi sílu zvládnout to nějakým způsobem? Ale vím že to není uplně správně.
Děkuju
Já myslím, že je to téměř správně. make through – překonat,
zvládnout (myšleno přes obtíže, které s tím souvisí)
Copak mi nedáš sílu, abych to nějak překonal?
Děkuji
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.