gramatické vysvětlení

 

Dobrý den, dnes mě potkala ang. otázka(otázka či podotázka k ústní maturitě) s gramatikou, jež je asi naprosto jednoduchá, ale já si ji neumím přesně vysvětlit.

  • Did you enjoy the last film you saw?

Překlad je jasný, jen přesně nechápu, proč je tam saw, když už je tam na začátku did, myslím, že to tak je správně, ale nedokážu si vysvětlit proč.

Poradíte?

film you saw = film, který jsi viděl

Did you enjoy the film? – jednoduchá věta, předmět je pouze film
Did you enjoy the film you saw? – slovo film je ještě blíže určeno vedlejší větou

Takže to mužu chápat tak ,že film you saw je vazba, která se takhle obecně používá, i když v hlavní větě už minulost vyjádřena je?

nebo je to prostě vedlejší věta, v které muže být další minulost,zápor atp.

Tedy pokud to chápu tak by mohlo být What was the best film you saw(jen pro pochopení, vím, že tam má být perfektum)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od mettax vložený před 11 lety

Takže to mužu chápat tak ,že film you saw je vazba, která se takhle obecně používá, i když v hlavní větě už minulost vyjádřena je?

nebo je to prostě vedlejší věta, v které muže být další minulost,zápor atp.

Tedy pokud to chápu tak by mohlo být What was the best film you saw(jen pro pochopení, vím, že tam má být perfektum)

Ne, není to žádná vazba, je to obyčejná vedlejší věta, která používá čas podle toho, co chci vyjádřit.

film you like – film, který máš rád
film you will see – film, který uvidíš
film you have seen – film, který jsi viděl (např. aktuálně, zrovna teď apod.)
film you were going to see – film, který jsi chtěl (chystal ses) vidět

Podobně:
girl I love
girl I loved
girl I've never loved
atd.

V té Vaší větě ani nelze použít jiné vyjádření (možná …you had seen.), aby to mělo stejný smysl. 

Kdyžtak se klidně ještě zeptejte, pokud něco není jasné. 

Takže pokud bysme na pár vteřin( jen pro pochopení) řekli, že neexistuje předpřít čas. tak by šla i věta What was the best film you saw , tedy že you saw je vedlejší větou. Vlastně ale stejný příklad pokud to chápu, je What was the best film you've ever seen, you have ever seen je taktéž vedlejší věta rozvíjející tu hlavní.

Chápu to správně?

A ještě si říkám mohlo by být i Did you enjoy the film which(that?, what?) you saw? Tady bych si už ihned dokázal uvědomit, že je to vedlejší, ale jak tam bylo jen to you saw, tak mě to mátlo ,že je to další věta

Which / that tam určitě být může. Zpravidla se ale vynechávají, což Čechy mate. 

Jo vím, sám je nikdy do věty nedávám,ale zrovna tady mi chyběly, abych odlišil tu další větu. Hlavní, že už to vím, hned poreferuji i učitelce, kterou to zmátlo také  <br/>

Hrozně děkuji, že jste mě zbavil trápení a ústavičního přemýšlení a přeji hezký den 

Odkaz na příspěvek Příspěvek od mettax vložený před 11 lety

Jo vím, sám je nikdy do věty nedávám,ale zrovna tady mi chyběly, abych odlišil tu další větu. Hlavní, že už to vím, hned poreferuji i učitelce, kterou to zmátlo také  <br/>

Hrozně děkuji, že jste mě zbavil trápení a ústavičního přemýšlení a přeji hezký den 

Rádo se stalo.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.