Help for English

sensing a put down

 

John snapped, sensing a put down. Chápu, že Johnovi ruply nervy a vypěnil. Ale co dál? Znamená to to něco, jako že se cítil pod psa? Nebo byl ublížený?

Ještě to doplním: O kousek dál je text: He wasn't sure whether he was more upset by the put-down or by… Co, proboha, znamená put down jako podstatné jméno? Nějak mi uniká smysl.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od maura vložený před 10 lety

Ještě to doplním: O kousek dál je text: He wasn't sure whether he was more upset by the put-down or by… Co, proboha, znamená put down jako podstatné jméno? Nějak mi uniká smysl.

Už to mám. Put-down. Ponížení. Mám jasno.

Jen doplním, že v podstatném jménu tohoto typu by měla být pomlčka právě proto, aby se odlišilo od slovesa. Ovšem zejména na internetu (což je možná Váš zdroj textu) se na to moc nedbá. ;-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.