present simple/continuous

 

Proč je správně věta We leave at 8.30 next Monday? Našla jsem to na englishgrammar­secrets, ale myslela jsem, že u budoucnosti s přesným určeným času má být průběhový? Hned pod tím je věta We're having dinner with them next week a přijde mi, že to je stejný případ…

Já bych určitě napsala We are leaving at 8.30 next Monday, to by bylo špatně?

Kdysi mi bylo řečeno, že když je někde přesné časové určení (in the evening, yestarday at 8 pm, next Sunday, next year..), je vždy průběhový. Je to tak?

A pak ještě jedna otázka úplně mimo – jak se řekne “za rok”? Nebo za pět let? Vím, že to bych měla vědět, ale…

podle googlu je to “per year”, ale to mi přijde, že je spíš ve smyslu “za minulý rok jsme nakoupili pětset knih” než “za rok pojedeme do Egypta”. A na druhý pokus mi to napsalo for year… Každopádně googlu po zkušenostech samozřejmě nevěřím.

Pomocí “per” se vyjadřuje frekvence, četnost.

Pokud chcete říci “za” (za jak dlouho něco nastane), používá se předložka “in”. Za rok = in a year, za dva roky = in two years. Popř. “a year from now”, “two years from now”.

Přítomný čas prostý se používá pro vyjádření budoucnost, tehdy, je-li něco určeno nebo stanoveno nějakým programem. Typické je to pro jízdní řády, rozvrhy, kalendáře, etc.

Díky.

A věta We are leaving at 8.30 next Monday by tedy byla špatně? Proč je správně I'm flying to Egypt next week! ? Já vím, že se ptám hloupě, ale prostě to nedokážu pochopit :D

Mám si tedy zapsat poučku, že u plánů do budoucna je vždy průběhový, pokud tam je přesně kdy se to stane (tomorrow at 8.30, next week, in a year..)?

Nemáte kdyžtak nějaký odkaz, kde bych si o tom přečetla víc?

Každopádně ještě jednou díky.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od YasminnVi vložený před 11 lety

Díky.

A věta We are leaving at 8.30 next Monday by tedy byla špatně? Proč je správně I'm flying to Egypt next week! ? Já vím, že se ptám hloupě, ale prostě to nedokážu pochopit :D

Mám si tedy zapsat poučku, že u plánů do budoucna je vždy průběhový, pokud tam je přesně kdy se to stane (tomorrow at 8.30, next week, in a year..)?

Nemáte kdyžtak nějaký odkaz, kde bych si o tom přečetla víc?

Každopádně ještě jednou díky.

“We are leaving at 8.30 next Monday” je správně, proč by to mělo být špatně?

“I am flying to Egypt next week” – klasické užití přítomného průběhového času pro budoucnost – mluvíte o 99% jisté skutečnosti, je na 99% jisté, že tam odletíte, máte vše objednáno, zařízeno atd.

Jinak ano, ta “poučka” je víceméně správně. Ale obecně nemám k “poučkám” v jazycích dobrý vztah. :-)

Větu “We leave at 8.30 next Monday” by vám mohl odpovědět např. řidič autobusu,nebo jiný dopravce,když se ho ptáte na odjezd.Je tam daná nějaká pravidelnost.Když se bude jednat o vaše osobní rozhodnutí co s volným časem, nejlépe"We are going to leave at 8.30 next Monday".Když bude tato budoucnost téměř na 100% jistá(např.už máte lístky na zájezd,poukázky na dovolenou),pak je nejlepší přítomný průběhový.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.