Help for English

Take it away

 

Zdravím,

poslouchal jsem záznam BBC rádia, kde hostem byla hudební skupina. Redaktor vyzval skupinu ke hraní slovy: …, bla bla bla, take it away! .

Z kontextu jsem samozřejmě pochopil, že je zřejmě vyzval k tomu, aby začali hrát, ale zajímají mě překlady, popř. možná použití této fráze.

Děkuji! :)

Nie som si isty, ci existuje presny preklad v slovencine/ces­tine, ale fraza Take it away! v tomto kontexte znamena nieco ako “Do toho! / Ides! / Pod na to!” a podobne. Nemusi to nutne byt hudobnik alebo kapela, ale akykolvek performer. To slovo “it” v tej fraze sa tyka the show – nieco ako “Prevezmi(te) show!” Nenapadaju mi ine/presnejsie preklady.

Právě jsem to taky nedokázal nějak přeložit, ale chápu to teda správně, že to může sloužit jako povzbuzení. Nicméně asi vhodné spíš pro situaci, kdy někdo dává někomu prostor aby se ukázal, předvedl, apod. Každopádně děkuji za reakci. :)

Teď mě ještě napadlo, nebyl by český ekvivalent něco jako: “Je to vaše!”. Nebo u různých soutěží, když říkají “Pódium je vaše”, tak něco jako v tom smyslu asi. Co vy na to? :)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od pacholek vložený před 10 lety

Teď mě ještě napadlo, nebyl by český ekvivalent něco jako: “Je to vaše!”. Nebo u různých soutěží, když říkají “Pódium je vaše”, tak něco jako v tom smyslu asi. Co vy na to? :)

(thu)

Paul McCartney na základě tohoto idiomu napsal stejnojmennou písničku. “Take it away, wanna hear you play till the lights go down.”

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.