Ahoj, potřebovala bych pomoci s přeložením textu z jedné písničky. Nerozumím této větě.
We chase the stars gonna reach out till they’re in our grasp now.
Netuším co to má znamenat, jinak gonna = going to.
Ahoj, potřebovala bych pomoci s přeložením textu z jedné písničky. Nerozumím této větě.
We chase the stars gonna reach out till they’re in our grasp now.
Netuším co to má znamenat, jinak gonna = going to.
Ženeme se za hvězdami a chceme po nich sáhnout, dokud jsou v naší moci.
GOING TO je zde participium = (doslova) “honíme se za hvězdami chtíce se po nich natáhnout”
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.