Help for English

look forward to

 

Dobrý den,

potřebovala bych pomoct s překladem věty: Ona se těší, až si (vy) přečtete tu knihu.

  • She is looking forward to you reading the book.
  • She is looking forward to the time when you('ll) read the book.
  • She is looking forward to reading the book by you.

→ je vůbec nějaká z možností správná, nebo to prostě se slovesem „look forward to“ vyjádřit nejde. Jak by to tedy bylo nejlepší?

Moc děkuji za odpověď!

Gramaticky je 1 OK – She is looking forward to you/your reading the book.

Realne je to vsak ako pisete – so slovesom ‘look forward’ by sa to v anglictine az tak velmi nehodilo. Skor sa hodi veta She's excited for you to read the book. – znie to ovela viac natural a kazdy hned vie, co tym chcete povedat.

Souhlasím s i Dunno, napadla mne ještě další možnost:
She can't wait for you to read the book.

Díky oběma :)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.