Help for English

špačkovat - překlad

 

Neznáte prosím někdo anglickou obdobu českého špačkování? (našel jsem moan nebo grumble, ale slovník píše disapproving, zatímco hledám něco spíš na odlehčení situace).

ideálně britskou angličtinu

Jakýkoli nápad vítán, díky Kuba :-)

Ja bych použila prave to moan. Sice neznám kontext, ale myslim, ze tohle je asi nejlepsi vyjádření:)

Kontext je jednoduchý, např. jsou tam samé géčka a těžké přechody a nedá se to udýchat jakože a nechápu že alt to má tak jednoduché a… a odpověď: Zpívej a nešpačkuj! :-P (s tím, že to vyzní vtipně a toho druhého to popíchne a urazí jakože na oko – u MOAN bych se bál negativní reakce)… :-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.