Help for English

The license for X is due annual maintenance so...

 

Nedokážu si zde vybavit, jak je to “Due” myšleno. Nesedí mi jako přídavné jméno (očekáváný), ani jako, že prochází – nechybí v té větě něco? Možná se rodicel upsal.

asi předložka FOR – Is due for annual maintenance

Díky, mohl bych se zeptat na vhodný český překlad?

Of a person) having reached a point where the thing mentioned is required or owed.

Něco jako že “už je potřeba”?

Originally, I was not due for parole until 2028.

Zde mi to nějak nejde vymyslet.

due for = plánovaný na

Franta: no to právě moc ne.

Podle Oxfordu, plánovaný je jen “due”. Due for je pak (Of a person) having reached a point where the thing mentioned is required or owed.

The next encounter I had with the razor came about two weeks later, when I went back to the bathroom mirror to inspect my chin and see if I was due for a shave.

Tady je to spíš ve smyslu “jestli už je čas”. Nešel se přece podívat na bradu, aby viděl, jestli už má naplánovano holení…

Oxford uvádí dále: you’re more than due a vacation. Tak asi zde skutečně předložka nechybí..

Očividně lze obojí s odlišným významem:

you’re more than due a vacation.

you’re more than due for a vacation.

Vysvětlení od nativce: http://english.stackexchange.com/…-without-for

DUE může samozřejmě také znamenat, že si někdo něco zaslouží, tedy proto YOU ARE DUE A VACATION. V tomto případě se ale domnívám, že neříkáme, že si licence něco zaslouží, ale že se to plánuje.

Viz http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/…nglish/due_1

význam EXPECTED a význam OWED.

Ano, není mi ale jasné, jaké použití je “The world is due ‘a major cyber attack causing widespread harm’ before 2025, say experts”.

Je mi jasné, co to znamená, ale nesedí mi k tomu žádný vstup ve slovníku. Především proto, že tam za due následuje předmět, nikoli čas (jako the train is due in an hour atd).

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Klotyl vložený před 10 lety

Ano, není mi ale jasné, jaké použití je “The world is due ‘a major cyber attack causing widespread harm’ before 2025, say experts”.

Je mi jasné, co to znamená, ale nesedí mi k tomu žádný vstup ve slovníku. Především proto, že tam za due následuje předmět, nikoli čas (jako the train is due in an hour atd).

Právě je to ono ‘OWED’, jako že si to zaslouží, že mu to patří, že už je na čase. ANi ne tak, že by to světu přáli a nebo si mysleli, že si to opravdu zaslouží, ale to, že je zvláštní, že se to za tu dobu ještě nestalo, takže do roku 2025 to už určitě bude.

Díky. Mě tam hodně mate, že tam uvádí “never before noun”. U expected mají “for” a nebo “to”, takhle bez předložky to právě nevidím.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Klotyl vložený před 10 lety

Díky. Mě tam hodně mate, že tam uvádí “never before noun”. U expected mají “for” a nebo “to”, takhle bez předložky to právě nevidím.

Ano, zbytečně vás pletu. Myslel jsem to jinak než jsem napsal. Patřilo to k tomu OWED. Jak říkám dál, právě jako že si to zaslouží. Napsal jsem ale omylem EXPECTED.

Aha, děkuji moc :)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.