Dobrý den, ahoj.
Mohu větu “Už jsi se uzdravil?” přeložit jako
“Have you got well?”. V kontextu “Už jsi
zdravý?”.
Děkuji Vám
Dobrý den, ahoj.
Mohu větu “Už jsi se uzdravil?” přeložit jako
“Have you got well?”. V kontextu “Už jsi
zdravý?”.
Děkuji Vám
Já bych řekla Are you well yet?
Já bych řekla Are you well yet?
To zní lépe. Mohl bych ale teoreticky “Have you got well?” použít?
Rozuměla by mi anglicky mluvící osoba? Na slovíčko yet jsem zvyklí
především ve spojení s předpřítomným časem. Mohu ho tedy používat
i jinde, když je uvedené i ve Vaší větě?
Děkuji
V otázkách a záporných větách se používá s předpřítomným a nebo přítomným časem.
To je obecný problém učení se gramatiky způsobem, kdy si gramatický jev spojujeme se slovíčky a ne s významem. Ono je to jednodušší, naučit se nazpaměť slovíčka… ale potom jsme překvapeni, když dané slovo vidíme spojený s jinou gramatickou strukturou.
Např. NEVER. V učebnicích ho jistě najdete často v kapitole o předpřítomném čase. Ale dá se použít s přítomným, minulým, předminulým, budoucím, předbudoucím atd.
Co se týče otázky, asi bych se HAVE YOU GOT WELL neptal, i když po gramatické stránce je to stoprocentně správně. Zeptal bych se přítomným časem: Are you okay now? Are you better? Are you feeling better? apod.
Ve formální angličtině by mohlo být třeba HAS HE RECOVERED FROM HIS ILLNESS…
V otázkách a záporných větách se používá s předpřítomným a nebo přítomným časem.
To je obecný problém učení se gramatiky způsobem, kdy si gramatický jev spojujeme se slovíčky a ne s významem. Ono je to jednodušší, naučit se nazpaměť slovíčka… ale potom jsme překvapeni, když dané slovo vidíme spojený s jinou gramatickou strukturou.
Např. NEVER. V učebnicích ho jistě najdete často v kapitole o předpřítomném čase. Ale dá se použít s přítomným, minulým, předminulým, budoucím, předbudoucím atd.
Co se týče otázky, asi bych se HAVE YOU GOT WELL neptal, i když po gramatické stránce je to stoprocentně správně. Zeptal bych se přítomným časem: Are you okay now? Are you better? Are you feeling better? apod.
Ve formální angličtině by mohlo být třeba HAS HE RECOVERED FROM HIS ILLNESS…
Mohol by som sa spýtať aj : Have you been better ? Súvisí to so zdravím alebo len s náladou tak všeobecne ? Neviem či fráza/veta I have been better. znamená, že sa mám dobre dnes, včera..za uplynulý týždeň sa mám dobre alebo to znamená, že dnes sa mám zle a bolo to už aj lepšie pred nejakým časom ?
Děkuji Vám Marku, je to přesně tak jak říkáte. Mám k dispozici několik učebnic a zrovna slovíčko never je zmiňované a zdůrazněné právě ve spojení s předpřítomným časem. Přitom bez toho, aby se v učebnici zmínily, se může používat i v jiných časech. Je zajímavé, že ale třeba never používám přirozeně i ve Vámi zmiňovaných časech bez ohledu na učebnice. Ale zrovna slovíčko yet mi učebnice asociovaly s předpřítomným časem. Bohužel v některých učebnicích je význam gramatických jevů vysvětlen velmi okrajově a naopak se zdůrazňují a procvičují slovíčka s danou gramatikou spojená. Máte nějaký tip na lepší učebnici? Ze všeho nejvíce si vážím těchto stránek a především Vaší prác.e Nemám nikoho, kdo by mi byl schopen SPRÁVNĚ zodpovědět dotazy, které mne posouvají v poznávání angličtiny. Proto jako samouk využívám velmi často tohoto fóra. Nesetkal jsem se s přínosnějším a názornějším zdrojem informací ve výuce angličtiny, než je tento. A za to Vám patří veliké DÍKY.
Mohol by som sa spýtať aj : Have you been better ? Súvisí to so zdravím alebo len s náladou tak všeobecne ? Neviem či fráza/veta I have been better. znamená, že sa mám dobre dnes, včera..za uplynulý týždeň sa mám dobre alebo to znamená, že dnes sa mám zle a bolo to už aj lepšie pred nejakým časom ?
HAVE YOU BEEN BETTER by byla otázka na to, zda člověku už někdy bylo lépe.
Have you been better?
- Yes, I've been better. (jo, už mi bylo i líp)
Děkuji Vám Marku, je to přesně tak jak říkáte. Mám k dispozici několik učebnic a zrovna slovíčko never je zmiňované a zdůrazněné právě ve spojení s předpřítomným časem. Přitom bez toho, aby se v učebnici zmínily, se může používat i v jiných časech. Je zajímavé, že ale třeba never používám přirozeně i ve Vámi zmiňovaných časech bez ohledu na učebnice. Ale zrovna slovíčko yet mi učebnice asociovaly s předpřítomným časem. Bohužel v některých učebnicích je význam gramatických jevů vysvětlen velmi okrajově a naopak se zdůrazňují a procvičují slovíčka s danou gramatikou spojená. Máte nějaký tip na lepší učebnici? Ze všeho nejvíce si vážím těchto stránek a především Vaší prác.e Nemám nikoho, kdo by mi byl schopen SPRÁVNĚ zodpovědět dotazy, které mne posouvají v poznávání angličtiny. Proto jako samouk využívám velmi často tohoto fóra. Nesetkal jsem se s přínosnějším a názornějším zdrojem informací ve výuce angličtiny, než je tento. A za to Vám patří veliké DÍKY.
Díky za komentář.
Co se týče učebnic, v angličtině je vynikající a mnou velmi často doporučovaná kniha Michaela Swana: Practical English Usage- s lepší jsem se ještě nesetkal. V češtině myslím, že nic opravdu skvělého není.
Děkuji Vám Marku za doporučení. Seženu si jí.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.