Help for English

"čas.posun"

 

Ahojky všichni, v dopise od rod.mluvčí mám dvě věty po sobě jdoucí: “Doktorsaid that I had scarlet fever.” Druhá věta:“The Doctor said that it is rife at the moment.” Neví někdo, proč v druhé větě po said není čas.posun v nepřímé řeči? Není to tím “at the moment”? Díky :-)

Časový posun nemusí být nutně v situaci, kdy dané tvrzení platí i pro přítomnost (stále to tak je). V této situaci tedy autor nejspíš říká, že byl nedávno u doktora, který mu řekl, že má spálu a že je spála teď docela rozšířená. Často jdou ale použít obě možnosti. Je možné, že zde není časový posun z jiného důvodu, ale nic jiného mě teď nenapadá.

to Matěj, jo, díky. Taky si myslím, že to asi bude tou přítomností. Měla jsem dojem, že čas. posun musít být vždycky. Má někdo ještě jiné vysvětlení?

Ahoj, prosím, může mi někdo vyřešit tento úkol? Zadání úkolu: Change the direct speech into reported speech. * *“We went to the cinema and then to a Chinese restaurant.” She said that ......

Děkuji.

She said that they had gone to the cinema and then to a Chinese restaurant – Kvůli časovému posunu je zde místo minulého prostého času použit čas předminulý (had gone).

Odkaz na příspěvek Příspěvek od IM vložený před 10 lety

to Matěj, jo, díky. Taky si myslím, že to asi bude tou přítomností. Měla jsem dojem, že čas. posun musít být vždycky. Má někdo ještě jiné vysvětlení?

Je to jak píše Matěj, k posunu opravdu dojít nemusí.
Můžete se podívat i sem: Časová souslednost (tabulka)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.