Dobrý den, ahoj.
Mohu Vás poprosit o kontrolu překladu účelové věty?
Věta:
“Je to vytvořené k tomu, aby mohli lodě lépe proplouvat tou
řekou.”
Překlad (so that):
“It is made so that ships could/can/will
sail through the river more better.”
Překlad (for + object + infinitive)
“It is made for ships to sail through the river more
better.”
Předpokládám, že pro mluvenou AJ je vhodnější druhý překlad.
Děkuji Vám za kontrolu.