Ahoj, nevíte, prosím, jaký je nejlepší ekvivalent k našemu výrazu “zajíček” ve smyslu mladý milenec?
Ahoj, nevíte, prosím, jaký je nejlepší ekvivalent k našemu výrazu “zajíček” ve smyslu mladý milenec?
Je na zajíčky. = She's a cradle robber. / She robs the cradle.
(používá se v AmE)
(Pozn.: V Kanadě se podle informací rodilých mluvčí prý také používá výraz “rookie”, nicméně slovník ho v tomto smyslu neuvádí.)
Zajímavé.
Děkuji!
nebo můžete použít BOY TOY – mladý milenec, jen na hraní.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.