What sth means/what does sth mean

 

Dobrý den všem, chtěla bych se zeptat, jestli lze říct otázku “Co znamená pelamida? Je to ryba, která…” formou: What the bonito means? It is a fish…

Bez does v otázce, která je otázkou jen otazníkem na konci, ale fakticky je to spíš uvedení toho, o čem chci mluvit. Lze to i tak, jak jsem to napsala?

Děkuji za odpověď.

Já bych to možná trochu poupravil: So, what Atlantic bonito means?

Na začátek eseje bych to asi nepoužil, ale po nějakém úvodu by to snad takhle i šlo.

Pozor, fish je nepočitatelné, tedy bez neurčitého členu.

Tyto typy dotazů směřujte raději do Help fóra.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Josef vložený před 10 lety

Já bych to možná trochu poupravil: So, what Atlantic bonito means?

Na začátek eseje bych to asi nepoužil, ale po nějakém úvodu by to snad takhle i šlo.

Pozor, fish je nepočitatelné, tedy bez neurčitého členu.

Tyto typy dotazů směřujte raději do Help fóra.

Pozor! FISH není v žádném případě nepočitatelné!! To je takový rozšířený mýtus. :)
Pouze tvar jednotného a množného čísla je stejný. I v češtině máme podobná slova, např. “vedoucí”, “stavení” apod.

Slovník na to výslovně upozorňuje, doporučuji se tam podívat vždy, když si člověk není jistý:
http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/…glish/fish_1?…

Jako maso je fish ale je nepočitatelné. Takže v tomto významu není v žádném případě nepočitatelné by bylo ještě přesnější. :-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od swimmer vložený před 10 lety

Jako maso je fish ale je nepočitatelné. Takže v tomto významu není v žádném případě nepočitatelné by bylo ještě přesnější. :-)

Děkuji za upřesnění. :)
Měl jsem na mysli tu větu, že “je to ryba, která” atd.

Přesouvám do helpfora.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.