Help for English

Míchání Americké a Britské angličtiny

 

Ahoj, pro své studium jsem si vybral Britskou angličtinu. Fonetický předpis u slovíček v obrázkovém slovníku i v lekcích odpovídá Britské angličtině(v o­becném slovníku obě varianty, což je správně, protože si přečtu tu svou). Avšak po kliknutí na ikonku reproduktoru kdekoliv ve výkladu se vždy přehraje nahrávka s výslovností Americkou.Stejně tak u online zkoušení. Ve slovníčku, který vyskakuje automaticky po dvojkliku myší na některé slovíčko na stránce mi však vyskočí fonetický předpis pro angličtinu Americkouu(kde je naštěstí na výběr alespoň z nahrávek americké a britské, ale předpis je předpis). Tato na první pohled kosmetická vada mi však v hlavě působí trochu zmatek. Velmi bych uvítal, kdybych si mohl nastavit v nastavení preferovaný způsob angličtiny, nebo kdyby ve všech uvedených případech bych měl k dispozici podklady pro obě verze ve stejné podobě.

Nastavení preferované varianty se projevuje jen u slovní zásoby a u příkaldových vět. Tam, kde máme pouze jednu z variant, se přehraje ta, kterou máme.

Nejedná se tedy o přepnutí výslovnosti na jednu či druhou, je to jen nastavení preference. Máme-li na výběr, přehrajeme Vám tu, kterou preferujete. Není-li na výběr, přehraje se ta, kterou máme.

Nové nahrávky přibývají průběžně, jak britské tak americké.

Co se týče přepisu výslovnosti v článcích – některé jsou psané “postaru” kde je přepis výslovnosti psán autorem natvrdo tak, jak to uznal za vhodné. Některé jsou ponovu, kde je slovo vloženo pomocí ID a výslovnost se zobrazí tak, jak je ve slovníku včetně preference.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.