Prosím, tušíte někdo jak říci: “Ještě před třemi lety připomínal ten dům opuštěnou ruinu, naštěstí jeho stav nedal spát Christophu Strelovi a díky němu..”
Jd mně o to “nedat spát”. Je na to nějaký idiom s jiným obsahem ale stejným významem?
Prosím, tušíte někdo jak říci: “Ještě před třemi lety připomínal ten dům opuštěnou ruinu, naštěstí jeho stav nedal spát Christophu Strelovi a díky němu..”
Jd mně o to “nedat spát”. Je na to nějaký idiom s jiným obsahem ale stejným významem?
Nejbližší fráze vystihující české idiomy vrtat hlavou, nebo nedat spát, které se mi podařilo najít jsou zde:
Nejbližší fráze vystihující české idiomy vrtat hlavou, nebo nedat spát, které se mi podařilo najít jsou zde:
Josefe díky, díky moc! Jdu na ně!
Josefe díky, díky moc! Jdu na ně!
A co zkusit to have a bee in one's bonnet about it?
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.