Help for English

Problematické slovíčko HOLIDAY

Komentáře k článku: Problematické slovíčko HOLIDAY

 

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 4 lety

Prázdniny jsou v britské angličtině HOLIDAYS a správná kolokace je IN THE SUMMER HOLIDAYS, IN MY SUMMER HOLIDAYS, případně s předložkou DURING.

VACATION je americký výraz, chová se jinak než HOLIDAY(S). Ve významu dovolené i prázdnin je v jednotném čísle, pojí se s předložkou ON, tedy ON MY SUMMER VACATION je tak OK.

Děkuji. Byla by správná a přirozená kolokace i “on the summer vacation” (takto s určitým členem) a “in my summer holidays” (s přivlastňovacím zájmenem)?

Použít se to určitě dá, viz např. Ngram:

https://books.google.com/ngrams/graph?…

Jak by se prosím řeklo. To byly krásné vánoční prázdniny. It was nice Christmas holidays. NEBO These were… Děkuji

I had a lovely/nice/gre­at/fantastic/bri­lliant Christmas, that was a lovely/nice/gre­at/fantastic/bri­lliant Christmas, I had a nice/lovely/gre­at/fantastic/bri­lliant Christmas break.

Slovo svátky (v kolokaci s vánoční) většinou není třeba v angličtině vyjadřovat vůbec:

  • What are you doing for Christmas? We're spending it with the in-laws. (stress on in)
  • How did you spend Christmas? We had a quiet Christmas at home with the children.
  • How was your Christmas? What kind of Christmas did you have? Have you got any plans for Christmas? What did you do at/over Christmas?
Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 4 lety

Prázdniny jsou v britské angličtině HOLIDAYS a správná kolokace je IN THE SUMMER HOLIDAYS, IN MY SUMMER HOLIDAYS, případně s předložkou DURING.

VACATION je americký výraz, chová se jinak než HOLIDAY(S). Ve významu dovolené i prázdnin je v jednotném čísle, pojí se s předložkou ON, tedy ON MY SUMMER VACATION je tak OK.

Dobrý den,

píšete, že spojení „in the/my summer vacation“ by ve významu „o letních prázdninách“ v pořádku nebyla, že správná kolokace je ON THE VACATION, ale v OALD je u hesla „vacation“ uvedeno toto:

during/in the vacation

A jako příkladová věta je použito:

I'm going travelling in the vacation.

Jak to tedy je?

Děkuju.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od harryk vložený před 2 měsíci

Dobrý den,

píšete, že spojení „in the/my summer vacation“ by ve významu „o letních prázdninách“ v pořádku nebyla, že správná kolokace je ON THE VACATION, ale v OALD je u hesla „vacation“ uvedeno toto:

during/in the vacation

A jako příkladová věta je použito:

I'm going travelling in the vacation.

Jak to tedy je?

Děkuju.

Díky za zprávu. Zdá se, že IN je tedy správně. Dělal jsem si ale porovnání na ngram, kde to tak jednoznačné není.

Zde je porovnání ON MY SUMMER VACATION a IN MY SUMMER VACATION v americké angličtině:

https://books.google.com/ngrams/graph?…

ON tu jednoznačně převažuje, ale IN se zdá být také používané. Zde je ještě porovnání samotného IN THE VACATION a ON THE VACATION:

https://books.google.com/ngrams/graph?…

To je ale poměrně nespolehlivé, musela by se udělat hlubší analýza, protože většina těch případů odkazuje na spojení IN THE VACATION HOME, IN THE VACATION QUEUE, IN THE VACATION PERIOD apod, tedy nejde o podstatné jméno VACATION, ale o podstatné jméno za tím.

Porovnání IN THE SUMMER VACATION a ON THE SUMMER VACATION zase vyhrává IN:

https://books.google.com/ngrams/graph?…

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.