Help for English

you will be told

 

Prosím o srozumitelnou českou větu. Nějak to nemůžu dát “dohromady” You will be told when you can come in. Díky moc :-)

Řekneme vám / ti, až budete / budeš moct dovnitř / jít dál.

OK díky. Používá se běžně pasívum v takové “jednoduché” větě? Nebylo by lepší normálnější aktivum?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od IM vložený před 9 lety

OK díky. Používá se běžně pasívum v takové “jednoduché” větě? Nebylo by lepší normálnější aktivum?

Jistě. Složitost věty na to nemá vliv.

Tak jo, Díky :-)

Na mě ta věta působí hodně formálně. Dokážu si ji představit někde na královském dvoře nebo u soudu.

to Lucka. No, na mě taky. Ale je to věta ze cvičení na Passive forms “Destination” B1. Určitě bych to neřekla. Proto jsem měla problém z toho udělat větu. :-(

Myslím, že by to nemuselo být hned na královském dvoře, ale třeba při pracovním pohovoru, kdy sdělují, kdy můžete vstoupit…Řekneme (řeknou) Vám, kdy…(jak píše Lucka). Často se k pasivu uchýlí, když podmět je obecný, nekonkrétní, mnohem častěji než my (kdo jsme my nebo oni?).

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.