But that's common sense. – Prečo je u tejto vete preklad – Ale to “da” prece rozum.
Komentáře k článku: "Common sense"
But that's common sense. – Prečo je u tejto vete preklad – Ale to “da” prece rozum.
But that's common sense. – Prečo je u tejto vete preklad – Ale to “da” prece rozum.
Protože jde o velmi volný překlad. je to mnohem lepší než “to je selský rozum”.
Možná je zde ale pro vás problém kvůli češtině/slovenštině… nevím.
Ještě by se možná dalo doplnit, že z podstatného jména common sense se dá jednoduše vytvořit přídavné jméno – commonsense.
Př.: a commonsense interpretation
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.