Help for English

will shall

 

Jaký je rozdíl mezi větami
Will I go shopping?
Shall I go shopping?
používá se ta první vůbec?

Will je budoucnost, tudíž “Půjdu nakupovat?”, což asi se moc často ptát nebudete. “Shall I go shopping” znamená “Mám jít nakupovat?

http://www.helpforenglish.cz/…loveso-shall

Úplně nejlepší by asi bylo WHY DON'T I GO SHOPPING?
Ohledně SHALL viz www.eeyore.uh.cz/?p=18 :)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Daniel Müller vložený před 9 lety

Úplně nejlepší by asi bylo WHY DON'T I GO SHOPPING?
Ohledně SHALL viz www.eeyore.uh.cz/?p=18 :)

Promiňte, ale na článek, kde někdo tvrdí “na shall se vykašlete a nepoužívejte ho” bych zrovna neodkazoval.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Matěj K. vložený před 9 lety

Promiňte, ale na článek, kde někdo tvrdí “na shall se vykašlete a nepoužívejte ho” bych zrovna neodkazoval.

Naopak si myslím, že v článku je to velmi trefně popsané a článek tady na HFE říká v podstatě to samé, i když samozřejmě mnohem uhlazeněji. A o jeho velkém ústupu ze scény v běžné mluvené angličtině nemůže být pochyb.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od swimmer vložený před 9 lety

Naopak si myslím, že v článku je to velmi trefně popsané a článek tady na HFE říká v podstatě to samé, i když samozřejmě mnohem uhlazeněji. A o jeho velkém ústupu ze scény v běžné mluvené angličtině nemůže být pochyb.

Ano, netvrdím, že by to nebyla vůbec pravda. Ale přeci jen je důležité o funkcích shall alespoň vědět a když si pak někdo, kdo toto slovíčka nezná, přečte článek, kde mu radí, aby se ho vůbec neučil, není to podle mě úplně vhodné. Přeci jen se s shall setkáte, minimálně ve formální angličtině, a tudíž je dobré vědět, kdy se používá.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Matěj K. vložený před 9 lety

Ano, netvrdím, že by to nebyla vůbec pravda. Ale přeci jen je důležité o funkcích shall alespoň vědět a když si pak někdo, kdo toto slovíčka nezná, přečte článek, kde mu radí, aby se ho vůbec neučil, není to podle mě úplně vhodné. Přeci jen se s shall setkáte, minimálně ve formální angličtině, a tudíž je dobré vědět, kdy se používá.

myslim, ze pokud uz se nekdo rozhodne ucit se podle te publikace, bude na podobne vyroky zvykly.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 9 lety

myslim, ze pokud uz se nekdo rozhodne ucit se podle te publikace, bude na podobne vyroky zvykly.

Ano, to je pravda.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Matěj K. vložený před 9 lety

Ano, netvrdím, že by to nebyla vůbec pravda. Ale přeci jen je důležité o funkcích shall alespoň vědět a když si pak někdo, kdo toto slovíčka nezná, přečte článek, kde mu radí, aby se ho vůbec neučil, není to podle mě úplně vhodné. Přeci jen se s shall setkáte, minimálně ve formální angličtině, a tudíž je dobré vědět, kdy se používá.

Ale přeci jen je důležité o funkcích shall alespoň vědět

Jenže ten článek i tyto případy použití ve formální angličtině zmiňuje i v příkladových větách. Jen je zde důraz na hledisko užitečnosti pro běžného českého studenta. Je v tom samozřejmě i jistá nadsázka, ale to inteligentní čtenář dané publikace jistě pochopí. :-). Ale o tom dotaz mufiny nebyl. Na ten jsi odpověděl dobře.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od swimmer vložený před 9 lety

Ale přeci jen je důležité o funkcích shall alespoň vědět

Jenže ten článek i tyto případy použití ve formální angličtině zmiňuje i v příkladových větách. Jen je zde důraz na hledisko užitečnosti pro běžného českého studenta. Je v tom samozřejmě i jistá nadsázka, ale to inteligentní čtenář dané publikace jistě pochopí. :-). Ale o tom dotaz mufiny nebyl. Na ten jsi odpověděl dobře.

Dobře, to beru a omlouvám se.

Mě jen šlo o to, že pro dotaz mufiny byl možná vhodnější ten klasičtější zde na HFE.

Zrovna to použití, kdy se jedná o návrh, nikoliv budoucí čas, není zas tak extra formální, bych řekl.

http://www.ldoceonline.com/…ionary/shall
V Anglii to občas tak slýchávám.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Boffin vložený před 9 lety

Zrovna to použití, kdy se jedná o návrh, nikoliv budoucí čas, není zas tak extra formální, bych řekl.

http://www.ldoceonline.com/…ionary/shall
V Anglii to občas tak slýchávám.

Souhlasím

Přece nikdo neřekl a nenapsal, že se to nikdy nepoužívá.

Souhlasím se swimmerem, prostě jde o to, že existují i jiné alternativy (Why don't we do sth., Let's do something), než právě SHALL, které nám učebnice cpou pořád dokola.

Věřím tomu, že moderní učebnice nám necpou SHALL nějak násilně, ale zmiňují to, kdy se používá. V nabídce či pobídce se “Shall I…” a “Shall we…” opravdu používá (možná více v BrE než AmE). Ve smlouvách je to pak bez diskuze.

Myslím si taky, že Matěj i Marek hlavně naráželi na to, jakým způsobem je SHALL prezentováno v publikaci eeyore. Já osobně tuto knihu nemám rád, protože ač je tam zcela jistě spousta zajímavých informací, které jsou podány velmi netradiční způsobem, velmi často narážím na to, že forma je zde na úkor obsahu.

Určitě zní velmi efektně, že pokud někdo použije SHALL, tak se mu máte vysmát do ksichtu, ale tak to opravdu není. Způsob, jakým je tato kniha napsaná mě již několikrát utvrdil v tom, že cílová skupina je “náctiletý”, který chce být za každou cenu prostě cool a znít za každou cenu jinak než “usedlý Angličan”. Puboš s kšiltovkou dozadu jistě SHALL nepoužije, ale to přece nelze takto generalizovat.

Nechci tuto knihu hanit. Za prvé je určitě přínosná a za druhé už jsem se k ní kdysi tady myslím vyjadřoval.

Celé toto vlákno však vzniklo na základě nevinného dotazu, jaký je rozdíl mezi “Will I…” a “Shall I…”, na což Matěj odpověděl myslím zcela jasně a odkázal na Markův článek, který by případně tazatelce mohl podat více informací.

Pak se zde dostala informace o tom, že nejlepší je “Why don't I…”, s čímž nesouhlasím, až je spojení “Why don't…” velmi časté, ale spíše “Why don't you” nebo “Why don't we”. Více ostatně zde.

Závěrem bych chtěl napsat, že alternativ je zcela jistě opravdu hodně. Učebnice zmiňují nejen SHALL ale i jiné možnosti (i když vím, že někdy ne zcela ideálním způsobem a člověku vlastně nemusí dojít, že toto či toto je alternativa za shall). Pak je zde ale učitel, který by to měl být schopen vysvětlit a uvést na pravou míru.

Vysmátí se do ksichtu nebo rada se na shall vykašlat nepovažuju za dobrý způsob, jak to uchopit.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.