Dobrý den, chtěla by se zeptat, co znamená tahle věta? Vím že smack je facka nebo dát někomu facku, ale co znamená, že je někdo smack?
Předem děkuji za vysvětlení.
Dobrý den, chtěla by se zeptat, co znamená tahle věta? Vím že smack je facka nebo dát někomu facku, ale co znamená, že je někdo smack?
Předem děkuji za vysvětlení.
To záleží podle mě na kontextu a jak to člověk řekne. Podle urbandictionary to lidé používají pro něco, co je “very good”, ale taky se tam objevuje “very ugly”.
To záleží podle mě na kontextu a jak to člověk řekne. Podle urbandictionary to lidé používají pro něco, co je “very good”, ale taky se tam objevuje “very ugly”.
Jasně, přikládám kontext:
After all, December is the most popular month to get engaged, and that means you, my friend, are smack in the middle of engagement season.
Tak v této větě se nejedná o slangový výraz, ale slovo je zde jako
příslovce ve významu “právě”, “přímo”
“jsi právě uprostřed”…
Aha, to je zvláštní, a jak to že to najednou znamená, že jsem přímo? A ve slovníku to nikde není…
http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/…lish/smack_3
smack (příslovce) = právě
in the middle = uprostřed
jsi právě uprostřed období, kdy se lidé zasnubují
případně je možné se dívat na celé spojení jako celek = smack in the
middle
http://idioms.thefreedictionary.com/…n+the+middle
Jasný, tak moc děkuji.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.